Elif Buse Doğan - Perişanım Şimdi (Live) - перевод текста песни на немецкий

Perişanım Şimdi (Live) - Elif Buse Doğanперевод на немецкий




Perişanım Şimdi (Live)
Zerstört bin ich jetzt (Live)
Ne ağzımın tadı var, ne canda huzur
Weder Geschmack im Mund noch Frieden im Herzen
Gönül nasıl derin bir kederde
Wie tief das Herz in Trauer versinkt
Aşkından ümidi kestim hiç olmazsa
Habe die Hoffnung auf deine Liebe verloren, komm wenigstens
Evim şenlensin sohbete gel de
Damit mein Zuhause sich mit Gesprächen füllt
Sen hiç fark etmeden kalp kırmadın mı?
Hast du nie unbeabsichtig Herzen gebrochen?
Merak edip vicdanına sormadın mı?
Hast du nie dein Gewissen gefragt?
Ne yaptım ben sana bu kadar nihayet?
Was habe ich dir angetan, am Ende?
Ben de bir anadan doğmadım mı?
Bin ich nicht auch aus einer Mutter geboren?
Bir daha olmaz
Nie wieder
Bin kere tövbe
Tausendmal bereut
Kan davası bu?
Ist dies eine Blutfehde?
Bu nasıl öfke?
Was für ein Zorn?
Bir daha olmaz
Nie wieder
Bin kere tövbe
Tausendmal bereut
Kan davası bu?
Ist dies eine Blutfehde?
Bu nasıl öfke?
Was für ein Zorn?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Zerstört bin ich jetzt, bist du glücklich?
Başını yastığa rahat koydun mu?
Hast du dein Haupt friedlich aufs Kissen gelegt?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Zerstört bin ich jetzt, bist du glücklich?
Başını yastığa rahat koydun mu?
Hast du dein Haupt friedlich aufs Kissen gelegt?
Bir daha olmaz
Nie wieder
Bin kere tövbe
Tausendmal bereut
Kan davası bu?
Ist dies eine Blutfehde?
Bu nasıl öfke?
Was für ein Zorn?
Bir daha olmaz
Nie wieder
Bin kere tövbe
Tausendmal bereut
Kan davası bu?
Ist dies eine Blutfehde?
Bu nasıl öfke?
Was für ein Zorn?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Zerstört bin ich jetzt, bist du glücklich?
Başını yastığa rahat koydun mu?
Hast du dein Haupt friedlich aufs Kissen gelegt?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Zerstört bin ich jetzt, bist du glücklich?
Başını yastığa, rahat koydun mu?
Hast du dein Haupt friedlich aufs Kissen gelegt?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Zerstört bin ich jetzt, bist du glücklich?
Başını yastığa, rahat koydun mu?
Hast du dein Haupt friedlich aufs Kissen gelegt?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Zerstört bin ich jetzt, bist du glücklich?
Başını yastığa, rahat koydun mu?
Hast du dein Haupt friedlich aufs Kissen gelegt?





Авторы: Sezen Aksu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.