Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
an
ideal
situation
In
einer
idealen
Situation
I
would
send
you
on
vacation
würde
ich
dich
in
den
Urlaub
schicken
Shield
you
from
the
hurt
I'm
facing
Dich
vor
dem
Schmerz
abschirmen,
dem
ich
ausgesetzt
bin
Lie
to
you
say
I'm
not
jaded
Dich
anlügen,
sagen,
ich
sei
nicht
abgestumpft
But
it
should
be
the
other
way
around
Aber
es
sollte
andersherum
sein
If
this
was
healthy
I
think
I
could
or
should
be
stepping
down
Wenn
das
gesund
wäre,
denke
ich,
ich
könnte
oder
sollte
zurücktreten
Consider
your
love
a
donation
Betrachte
deine
Liebe
als
Spende
Cause
I'm
still
under
probation
Denn
ich
stehe
immer
noch
unter
Bewährung
Doctor
feelgood
make
me
better
if
you
could
Doktor
Wohlfühl,
mach
mich
besser,
wenn
du
könntest
Sometimes
I
just
wish
that
you
were
made
of
wood
Manchmal
wünschte
ich
nur,
du
wärst
aus
Holz
Attack,
protect,
be
strong,
don't
cry
Angreifen,
beschützen,
stark
sein,
nicht
weinen
Make
sure
that
I
never
have
to
hide
Stell
sicher,
dass
ich
mich
niemals
verstecken
muss
I'm
sick,
I'm
sick,
I'm
ill
Ich
bin
krank,
ich
bin
krank,
mir
ist
schlecht
And
if
I
don't
stop
I
know
I'll
keep
splitting
the
bill
Und
wenn
ich
nicht
aufhöre,
weiß
ich,
dass
ich
die
Rechnung
weiter
teilen
werde
On
this
emotional
alimony
Für
diesen
emotionalen
Unterhalt
Emotional
alimony
Emotionalen
Unterhalt
Emotional
alimony
Emotionalen
Unterhalt
I'm
telling
you
I'll
feel
better
when
I'm
down
a
few
Ich
sage
dir,
ich
fühle
mich
besser,
wenn
ich
ein
paar
intus
habe
When
the
truth
is
I
know
I'm
not
enough
for
you
Wenn
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
weiß,
ich
bin
nicht
genug
für
dich
I
hoped
we
as
a
duo
were
enough
to
fix
Ich
hoffte,
wir
als
Duo
wären
genug,
um
es
zu
reparieren
Instead
you
compensate
for
me
with
a
different
kid
Stattdessen
kompensierst
du
mich
mit
einem
anderen
Kind
You
keep
buying
me
stuff
Du
kaufst
mir
ständig
Sachen
I
keep
roughing
it
up
Ich
mache
sie
immer
kaputt
I
stay
unfulfilled
and
keep
thinking
it's
not
enough
Ich
bleibe
unerfüllt
und
denke
immer
wieder,
es
ist
nicht
genug
It's
never
enough
Es
ist
niemals
genug
Will
it
ever
be
enough?
Wird
es
jemals
genug
sein?
But
it's
never
about
the
money,
oh
Aber
es
geht
nie
ums
Geld,
oh
It's
never
about
the
money,
no
Es
geht
nie
ums
Geld,
nein
You're
mistaking
my
blood
for
honey
Du
verwechselst
mein
Blut
mit
Honig
When
you
know
I
don't
stick,
I'm
runny
Wo
du
doch
weißt,
ich
klebe
nicht,
ich
bin
flüssig
Doctor
feelgood
make
me
better
if
you
could
Doktor
Wohlfühl,
mach
mich
besser,
wenn
du
könntest
Sometimes
I
just
wish
that
you
were
made
of
wood
Manchmal
wünschte
ich
nur,
du
wärst
aus
Holz
Attack,
protect,
be
strong,
don't
cry
Angreifen,
beschützen,
stark
sein,
nicht
weinen
Make
sure
that
I
never
have
to
hide
Stell
sicher,
dass
ich
mich
niemals
verstecken
muss
I'm
sick,
I'm
sick,
I'm
ill
Ich
bin
krank,
ich
bin
krank,
mir
ist
schlecht
And
if
I
don't
stop
I
know
I'll
keep
splitting
the
bill
Und
wenn
ich
nicht
aufhöre,
weiß
ich,
dass
ich
die
Rechnung
weiter
teilen
werde
On
this
emotional
alimony
Für
diesen
emotionalen
Unterhalt
Emotional
alimony
Emotionalen
Unterhalt
Emotional
alimony
Emotionalen
Unterhalt
Doctor
feelgood
make
me
better
if
you
could
Doktor
Wohlfühl,
mach
mich
besser,
wenn
du
könntest
Sometimes
I
just
wish
that
you
were
made
of
wood
Manchmal
wünschte
ich
nur,
du
wärst
aus
Holz
Attack,
protect,
be
strong,
don't
cry
Angreifen,
beschützen,
stark
sein,
nicht
weinen
Make
sure
that
I
never
have
to
hide
Stell
sicher,
dass
ich
mich
niemals
verstecken
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elodie Van Dam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.