Текст и перевод песни Elif - EIN LETZTES MAL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EIN LETZTES MAL
ОДИН ПОСЛЕДНИЙ РАЗ
Ich
laufe
durch
die
Nacht
und
bin
lonely
Брожу
в
ночи,
я
одинока
Deine
Nummer
auf
mei′m
Phone,
du
bist
horny
Твой
номер
на
моем
телефоне,
ты
возбужден
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
du
auch
nicht
Я
не
знаю,
чего
хочу,
ты
тоже
Das
mit
uns
wird
gefährlich
− Blaulicht
Между
нами
все
опасно
– как
проблесковые
маячки
Lüg
mich
an,
gib
mir
mehr
davon
Обмани
меня,
дай
мне
больше
лжи
Mir
egal,
denn
mein
Herz
ist
gone
Мне
все
равно,
ведь
мое
сердце
разбито
Du
bist
keine
Liebe,
sondern
Rauschgift
Ты
не
любовь,
а
наркотик
Alles,
was
ich
weiß,
ja,
ich
brauch'
dich
Все,
что
я
знаю
– ты
мне
нужен
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
tust
Я
понятия
не
имею,
что
ты
со
мной
делаешь
Es
kommt
mir
alles
vor
wie
in
′nem
Déjà-vu
Мне
все
кажется
дежавю
Wer
erlöst
mich
irgendwann
von
deinem
Fluch?
Кто
избавит
меня
когда-нибудь
от
твоих
чар?
(Fluch,
Fluch)
(Чар,
чар)
Es
zieht
mich
immer
wieder
zu
dir
Меня
тянет
к
тебе
снова
и
снова
Kann
mich
nicht
mehr
wehren
Не
могу
сопротивляться
Dass
mit
uns
wird
eskalier'n
Наши
отношения
зайдут
слишком
далеко
Und
ein
Herz
wird
sterben
И
чье-то
сердце
умрет
Lieb
mich
ein
letztes
Mal
Люби
меня
в
последний
раз
Nur
noch
ein
letztes
Mal
Только
еще
один
последний
раз
Wie
lang
bist
du
noch
wach,
Baby?
Долго
еще
не
спишь,
малыш?
Mit
dei'm
Wagen
durch
die
Nacht,
B-B-Baby
На
своей
машине
сквозь
ночь,
м-м-малыш
Vier
Uhr
dreißig
auf′m
Parkplatz
Половина
пятого
на
парковке
Und
wir
bleiben
bis
zum
nächsten
Tag
wach
И
мы
не
уснем
до
следующего
дня
Komm,
wir
scheinen
wie
das
Mondlicht
Давай
сиять,
как
лунный
свет
Wissen
beide,
dass
das
nicht
für
immer
ist
Оба
знаем,
что
это
не
навсегда
Liebe
ist
nur
echt,
wenn
sie
wehtut
Любовь
настоящая,
только
когда
больно
Baby,
kommst
du
mit
oder
gehst
du?
Малыш,
ты
со
мной
или
уходишь?
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
tust
Я
понятия
не
имею,
что
ты
со
мной
делаешь
Es
kommt
mir
alles
vor
wie
in
′nem
Déjà-vu
Мне
все
кажется
дежавю
Wer
erlöst
mich
irgendwann
von
deinem
Fluch
Кто
избавит
меня
когда-нибудь
от
твоих
чар?
(Fluch,
Fluch)
(Чар,
чар)
Es
zieht
mich
immer
wieder
zu
dir
Меня
тянет
к
тебе
снова
и
снова
Kann
mich
nicht
mehr
wehren
Не
могу
сопротивляться
Dass
mit
uns
wird
eskalier'n
Наши
отношения
зайдут
слишком
далеко
Und
ein
Herz
wird
sterben
И
чье-то
сердце
умрет
Lieb
mich
ein
letztes
Mal
Люби
меня
в
последний
раз
Nur
noch
ein
letztes
Mal
Только
еще
один
последний
раз
Lieb
mich
ein
letztes,
mich
ein
letztes
Mal
Люби
меня
в
последний,
меня
в
последний
раз
Mich
ein
letztes,
mich
ein
letztes
Mal
Меня
в
последний,
меня
в
последний
раз
Ein
letztes,
ein
letztes
Mal
В
последний,
в
последний
раз
Mich
ein
letztes,
ein
letztes
Mal
Меня
в
последний,
в
последний
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Schardt, Thomas Godoj, Tom Olbrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.