Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
o'clock.
On
the
dot.
Ein
Uhr.
Punkt.
Slide
in
I
pull
up
on
you
Ich
rutsche
rein,
fahre
bei
dir
vor
Pushing
that
tongue
while
i
do
Stoße
mit
der
Zunge
zu,
während
ich
es
tue
We've
been
good
friends,
since
the
10th
grade
Wir
sind
gute
Freunde,
seit
der
10.
Klasse
Even
our
birthdays,
are
off
by
just
a
couple
days
Sogar
unsere
Geburtstage,
sind
nur
ein
paar
Tage
auseinander
You
all
up
in
the
mirror,
putting
on
eyelashes
and
sh*t
Du
stehst
vorm
Spiegel,
machst
dir
Wimpern
dran
und
so'n
Scheiß
Bet
you're
all
up
in
the
mirror
missing
how
you're
riding
that
D
Wette,
du
stehst
vorm
Spiegel
und
vermisst,
wie
du
auf
dem
Schwanz
reitest
I
been
ridin',
ridin',
ridin'
through
the
city
Ich
bin
gefahren,
gefahren,
gefahren
durch
die
Stadt
I've
been
wasted,
getting
high
and
fooling
around
Ich
war
dicht,
hab
mich
zugekifft
und
rumgealbert
Some
single
shit,
liquor
shit,
nigga
shit,
day
long
Irgend
so'n
Single-Scheiß,
Schnaps-Scheiß,
Nigga-Scheiß,
den
ganzen
Tag
Choosing,
choosing,
choosing
all
the
shit
I'm
doing
Wähle,
wähle,
wähle
all
den
Scheiß,
den
ich
mache
Is
a
distraction
just
call
it
acting...
to
get
a
reaction
Ist
Ablenkung,
nenn
es
einfach
Schauspielerei...
um
eine
Reaktion
zu
bekommen
Oh
baby
I
swear
you
do
that
shit
on
purpose
Oh
Baby,
ich
schwöre,
du
machst
den
Scheiß
absichtlich
Sending
me
smiley
faces,
acting
nervous
Schickst
mir
Smileys,
tust
nervös
When
you
gon'
show
your
inside
on
the
surface?
Wann
zeigst
du
dein
Inneres
nach
außen?
Isn't
it
worth
it?
Don't
I
deserve
it?
Ist
es
das
nicht
wert?
Verdiene
ich
es
nicht?
Oh
I
wonder
if
he
knew,
what
his
angel
bout
to
do...
Oh,
ich
frage
mich,
ob
er
wüsste,
was
sein
Engel
gleich
tun
wird...
While
the
whole
world
is
sleeping,
you
got
me
creepin'
Während
die
ganze
Welt
schläft,
lässt
du
mich
schleichen
The
whole
world
is
sleepin',
you've
got
me
creepin'
Die
ganze
Welt
schläft,
du
lässt
mich
schleichen
The
world
is
sleepin',
you've
got
me
creepin'
Die
Welt
schläft,
du
lässt
mich
schleichen
We've
got
a
rendezvous
Wir
haben
ein
Rendezvous
So
can
you
meet
at
the
block
by
the
stiletto
store
Also,
kannst
du
dich
am
Block
beim
Stiletto-Laden
treffen?
Right
by
the
family
diner,
unmarked
black
Conti
girl
Direkt
beim
Familien-Diner,
unauffälliger
schwarzer
Conti,
Mädchen
High
beams
off,
hazards
on
Fernlicht
aus,
Warnblinker
an
Are
you
fresh
yet,
still
in
the
shower
or
in
the
car?
Bist
du
schon
fertig,
noch
unter
der
Dusche
oder
schon
im
Auto?
Can't
wait
to
have
fun
Kann
es
kaum
erwarten,
Spaß
zu
haben
Please
don't
be
too,
Please
don't
be
too
fancy
Bitte
sei
nicht
zu,
bitte
sei
nicht
zu
schick
Bringing
them
Vicky's
just
to
lose
them
in
my
backseat
Bringst
die
Vicky's
mit,
nur
um
sie
auf
meinem
Rücksitz
zu
verlieren
She
said
can
we
roll
up
afterwards
so
we
can
just
get
gone
Sie
sagte,
können
wir
danach
einen
drehen,
damit
wir
einfach
abhauen
können?
I
said
I
don't
smoke
anymore
baby
girl
but
you
can
still
get
yours
Ich
sagte,
ich
rauche
nicht
mehr,
Babygirl,
aber
du
kannst
deins
trotzdem
haben
Puff,
puff,
puff,
puff
you
can't
hide
that
shit
Paff,
paff,
paff,
paff,
du
kannst
den
Scheiß
nicht
verstecken
Is
that
ass
getting
fatter
let
me
grab
that
shit,
yeah
Wird
der
Arsch
fetter,
lass
mich
den
Scheiß
anfassen,
yeah
I
said
Tasha
you
the
truest
if
you
make
it
back
without
him
knowing
Ich
sagte,
Tasha,
du
bist
die
Echte,
wenn
du
es
zurückschaffst,
ohne
dass
er
es
merkt
She
said
he
don't
even
know
i
left
the
screen
door
open
Sie
sagte,
er
weiß
nicht
mal,
dass
ich
die
Fliegengittertür
offen
gelassen
habe
Oh
I
wonder
if
he
knew,
what
his
angel
'bout
to
do
Oh,
ich
frage
mich,
ob
er
wüsste,
was
sein
Engel
gleich
tun
wird
While
the
whole
world
is
sleeping,
you
got
me
creepin'
Während
die
ganze
Welt
schläft,
lässt
du
mich
schleichen
The
whole
world
is
sleepin',
you've
got
me
creepin'
Die
ganze
Welt
schläft,
du
lässt
mich
schleichen
The
world
is
sleepin',
you've
got
me
creepin'
Die
Welt
schläft,
du
lässt
mich
schleichen
We've
got
a
rendezvous
Wir
haben
ein
Rendezvous
Could
you
roil,
roll
through,
Könntest
du
vorbeikommen,
roll
durch,
One
time,
one
time,
one
time
Einmal,
einmal,
einmal
Could
you
roil,
roll
through,
Könntest
du
vorbeikommen,
roll
durch,
One
time,
one
time,
one
time
Einmal,
einmal,
einmal
You
can
clock
whatever
Du
kannst
die
Zeit
nehmen,
egal
wie
Could
you
roil,
roll
through,
Könntest
du
vorbeikommen,
roll
durch,
One
time,
one
time,
one
time
Einmal,
einmal,
einmal
Could
you
roil,
roll
through,
Könntest
du
vorbeikommen,
roll
durch,
One
time,
one
time,
one
time
Einmal,
einmal,
einmal
The
whole
world
is
sleeping,
i
get
lonely
Die
ganze
Welt
schläft,
ich
werde
einsam
You
got
me
creepin',
Du
lässt
mich
schleichen,
I
get
lonely
Ich
werde
einsam
We
got
a
rendevouz
Wir
haben
ein
Rendezvous
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.