Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fish On Your Line (Sunset Session)
Рыбка на твоем крючке (Sunset Session)
The
radio
is
shot
and
the
windows
don't
go
down
Радио
накрылось,
и
окна
не
открываются,
The
engine
light's
on
and
brakes
always
squeak
Горит
лампочка
двигателя,
а
тормоза
вечно
скрипят.
It
ain't
worth
a
lot
but
I
get
by
just
fine
now
Машина
многого
не
стоит,
но
я
прекрасно
справляюсь,
'Cause
wherever
I'm
going
I
know
you're
with
me
Ведь
куда
бы
я
ни
направлялся,
я
знаю,
что
ты
со
мной.
I'm
just
a
fish
on
your
line,
baby
don't
throw
me
back
Я
всего
лишь
рыбка
на
твоем
крючке,
детка,
не
бросай
меня
обратно,
Water
to
wine
and
you're
pouring
a
glass
Превращаешь
воду
в
вино
и
наливаешь
мне
бокал.
You're
a
sugar
rush,
like
a
honeydew
Ты
как
глоток
сладкой
газировки,
When
I'm
coming
home
babe
I'm
coming
to
you
Когда
я
возвращаюсь
домой,
любимая,
я
возвращаюсь
к
тебе.
You're
a
sing-a-long
on
a
Friday
night
Ты
как
песня,
которую
все
распевают
в
пятницу
вечером,
You
be
the
lyrics
and
I'll
be
the
rhyme,
like
Ты
будешь
словами,
а
я
рифмой,
вот
так:
I
got
a
fridge
from
my
mamma's
and
a
couch
from
'85
У
меня
холодильник
от
мамки
и
диван
85-го
года,
The
front
door
don't
lock
and
there's
holes
in
the
screen
Входная
дверь
не
запирается,
а
в
москитной
сетке
дыры.
The
a/c
won't
work
no
more,
the
neighbors
are
too
loud
Кондиционер
больше
не
работает,
а
соседи
слишком
шумят,
But
I
don't
pay
no
mind
because
you're
here
with
me
Но
я
не
обращаю
внимания,
ведь
ты
здесь,
со
мной.
I'm
just
a
fish
on
your
line,
baby
don't
throw
me
back
Я
всего
лишь
рыбка
на
твоем
крючке,
детка,
не
бросай
меня
обратно,
Water
to
wine
and
you're
pouring
a
glass
Превращаешь
воду
в
вино
и
наливаешь
мне
бокал.
You're
a
sugar
rush,
like
a
honeydew
Ты
как
глоток
сладкой
газировки,
When
I'm
coming
home
babe
I'm
coming
to
you
Когда
я
возвращаюсь
домой,
любимая,
я
возвращаюсь
к
тебе.
You're
a
sing-a-long
on
a
Friday
night
Ты
как
песня,
которую
все
распевают
в
пятницу
вечером,
You
be
the
lyrics
and
I'll
be
the
rhyme,
like
Ты
будешь
словами,
а
я
рифмой,
вот
так:
I'm
just
a
fish
on
your
line,
baby
don't
throw
me
back
Я
всего
лишь
рыбка
на
твоем
крючке,
детка,
не
бросай
меня
обратно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessika Harling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.