Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
past life
Vergangenes Leben
I
look
up
at
the
night
sky,
wonder
what
are
the
odds?
Ich
schaue
zum
Nachthimmel
auf
und
frage
mich,
wie
die
Chancen
stehen?
Think
about
all
things
that
brought
us
here
just
floating
in
the
atmosphere
Denke
über
all
die
Dinge
nach,
die
uns
hierher
gebracht
haben,
einfach
in
der
Atmosphäre
schwebend
Oh
I
tried
flying
earth
to
mars
Oh,
ich
habe
versucht,
von
der
Erde
zum
Mars
zu
fliegen
They
say
it's
only
astrological
but
doesn't
seem
that
logical
Sie
sagen,
es
ist
nur
astrologisch,
aber
es
scheint
nicht
so
logisch
And
I
couldn't
see
this
coming
but
I
feel
it's
something
Und
ich
konnte
das
nicht
kommen
sehen,
aber
ich
fühle,
es
ist
etwas
I
must
have
met
you
in
a
past
life,
I
felt
it
all
at
once
Ich
muss
dich
in
einem
vergangenen
Leben
getroffen
haben,
ich
fühlte
es
auf
einmal
So
tell
me
why
does
it
feel
like
I've
known
you
all
along?
Also
sag
mir,
warum
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
ich
dich
schon
immer
gekannt?
Like
you've
been
here
right
here
forever
all
I'll
ever
know
is
Als
wärst
du
schon
immer
hier
gewesen,
alles,
was
ich
jemals
wissen
werde,
ist
It's
the
last
time
you'll
see
me
fall
in
love
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
siehst,
wie
ich
mich
verliebe
I
didn't
mean
to
alarm
ya,
oh
I
know
it's
a
lot
Ich
wollte
dich
nicht
beunruhigen,
oh,
ich
weiß,
es
ist
viel
We're
something
out
a
movie
set
like
Romeo
and
Juliet
Wir
sind
wie
aus
einem
Filmset,
wie
Romeo
und
Julia
If
I'm
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
I
wasn't
looking
for
love
Ich
habe
nicht
nach
Liebe
gesucht
But
there's
something
'bout
not
ever
knowing
just
what's
in
store
for
us
Aber
es
hat
etwas,
nicht
zu
wissen,
was
für
uns
bestimmt
ist
'Cause
I
couldn't
see
this
coming
but
I
feel
it's
something
Denn
ich
konnte
das
nicht
kommen
sehen,
aber
ich
fühle,
es
ist
etwas
I
must
have
met
you
in
a
past
life,
I
felt
it
all
at
once
Ich
muss
dich
in
einem
vergangenen
Leben
getroffen
haben,
ich
fühlte
es
auf
einmal
So
tell
me
why
does
it
feel
like
I've
known
you
all
along?
Also
sag
mir,
warum
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
ich
dich
schon
immer
gekannt?
Like
you've
been
here
right
here
forever
all
I'll
ever
know
is
Als
wärst
du
schon
immer
hier
gewesen,
alles,
was
ich
jemals
wissen
werde,
ist
It's
the
last
time
you'll
see
me
fall
in
love
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
siehst,
wie
ich
mich
verliebe
I
can't
get
it
out
my
head
Ich
kann
es
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
want
it,
need
it
'til
the
end
Ich
will
es,
brauche
es
bis
zum
Ende
I
can't
get
it
out
my
head
Ich
kann
es
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
want
it,
need
it
'til
the
end
Ich
will
es,
brauche
es
bis
zum
Ende
I
can't
get
it
out
my
head
Ich
kann
es
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
want
it,
need
it
'til
the
end
Ich
will
es,
brauche
es
bis
zum
Ende
I
can't
get
it
out
my
head
Ich
kann
es
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
want
it,
need
it
Ich
will
es,
brauche
es
I
must
have
met
you
in
a
past
life,
I
felt
it
all
at
once
Ich
muss
dich
in
einem
vergangenen
Leben
getroffen
haben,
ich
fühlte
es
auf
einmal
So
why
does
it
feel
like
I've
known
you
all
along?
Also,
warum
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
ich
dich
schon
immer
gekannt?
Like
you've
been
here
right
here
forever
all
I'll
ever
know
is
Als
wärst
du
schon
immer
hier
gewesen,
alles,
was
ich
jemals
wissen
werde,
ist
It's
the
last
time
you'll
see
me
fall
in
love
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
siehst,
wie
ich
mich
verliebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Dubois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.