Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
take care
Pass auf dich auf
I
was
a
little
drunk
on
a
Friday
night
Ich
war
an
einem
Freitagabend
etwas
betrunken
Feeling
sorry
for
myself
and
I
just
thought
I'd
test
my
luck
Ich
tat
mir
selbst
leid
und
dachte,
ich
versuche
mal
mein
Glück
So
I
slid
in
on
the
low
thinking
nobody
has
to
know
Also
schrieb
ich
dir
ganz
unauffällig,
dachte,
niemand
muss
es
erfahren
I've
never
done
this
before
but
I
just
though
we'd...
huh
Ich
habe
so
etwas
noch
nie
gemacht,
aber
ich
dachte,
wir
könnten...
huh
But
that
was
six
months
ago
since
we've
been
talking
Aber
das
ist
jetzt
sechs
Monate
her,
seit
wir
uns
unterhalten
Feels
so
right
so
right
and
now
I'm
falling
Es
fühlt
sich
so
richtig
an,
so
richtig,
und
jetzt
verliebe
ich
mich
Stole
my
heart
and
changed
my
point
of
view
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
und
meine
Sichtweise
verändert
'Cause
if
I
told
you
that
I
loved
you
Denn
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
dich
liebe
You
could
take
it
all
away
from
me,
way
from
me
Könntest
du
mir
alles
nehmen,
alles
von
mir
Told
you
that
I
trust
you
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
dir
vertraue
That
you
could
take
all
of
me
everything
Dass
du
alles
von
mir
haben
könntest,
alles
If
I,
if
I
Wenn
ich,
wenn
ich
If
I
told
you
that
I
loved
you
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
dich
liebe
You
could
be
mine
Könntest
du
mein
sein
I'd
take
care
of
you
Ich
würde
auf
dich
aufpassen
And
I'd
take
care
of
you
Und
ich
würde
mich
um
dich
kümmern
And
I'd
take
care
of
Und
ich
würde
mich
kümmern
um
Every
little
thing
that
you
could
ever
want
Jede
Kleinigkeit,
die
du
dir
jemals
wünschen
könntest
I'm
just
here
to
open
doors
Ich
bin
nur
hier,
um
Türen
zu
öffnen
Looking
fine
as
hell
in
my
hoodie
on
the
couch
Du
siehst
verdammt
gut
aus
in
meinem
Hoodie
auf
der
Couch
Wearing
it
like
it's
been
yours
Du
trägst
ihn,
als
wäre
er
schon
immer
deiner
Every
day's
been
great
since
I
met
you
Jeder
Tag
war
großartig,
seit
ich
dich
getroffen
habe
Wouldn't
change
a
thing
since
I
met
you
Ich
würde
nichts
ändern,
seit
ich
dich
kenne
Know
it's
kinda
lame
get
your
name
in
a
frame
as
a
tattoo
Ich
weiß,
es
ist
irgendwie
kitschig,
deinen
Namen
in
einen
Rahmen
als
Tattoo
zu
bekommen
'Cause
if
I
told
you
that
I
loved
you
Denn
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
dich
liebe
You
could
take
it
all
away
from
me,
way
from
me
Könntest
du
mir
alles
nehmen,
alles
von
mir
Told
you
that
I
trust
you
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
dir
vertraue
That
you
could
take
all
of
me
everything
Dass
du
alles
von
mir
haben
könntest,
alles
If
I,
if
I
Wenn
ich,
wenn
ich
If
I
told
you
that
I
loved
you
Wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
dich
liebe
You
could
be
mine
Könntest
du
mein
sein
I'd
take
care
of
you
Ich
würde
auf
dich
aufpassen
And
I'd
take
care
of
y-
Und
ich
würde
mich
um
dich
kümmern
And
I'd
take
care
of
y-
Und
ich
würde
mich
um
dich
kümmern
And
I'd
take
care
of
you
Und
ich
würde
mich
um
dich
kümmern
And
I'd
take
care
of
you
Und
ich
würde
auf
dich
aufpassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.