Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy To Drown
Leicht zu ertrinken
Okay,
so
the
chorus
is
like
Okay,
also
der
Refrain
ist
so:
"I
think
I'm
gonna
fall
apart
from
the
inside
out
„Ich
glaube,
ich
werde
von
innen
heraus
auseinanderfallen.
I've
been
screaming
in
my
head,
but
I
don't
make
a
sound"
Ich
habe
in
meinem
Kopf
geschrien,
aber
ich
mache
keinen
Laut.“
(What
are
you
gonna
say
in
the
verses?)
(Was
wirst
du
in
den
Strophen
sagen?)
Um,
I
mean
I
could-,
let
me
just
try
this
Ähm,
ich
meine,
ich
könnte
...
lass
mich
das
einfach
mal
versuchen.
Stuck
here
bleeding,
I'm
overthinking
Stecke
hier
fest,
blute,
ich
denke
zu
viel
nach.
I'm
drinking,
believing
that
I'm
okay
Ich
trinke,
glaube,
dass
es
mir
gut
geht.
I
suffer
in
silence,
yeah,
I'm
slowly
dying
Ich
leide
in
Stille,
ja,
ich
sterbe
langsam.
I
swear
that
I'm
driving
myself
insane
Ich
schwöre,
ich
treibe
mich
selbst
in
den
Wahnsinn,
meine
Süße.
Know
I'm
gonna
break,
but
I
know
there's
no
escaping
my
mind
Ich
weiß,
dass
ich
zerbrechen
werde,
aber
ich
weiß,
dass
es
kein
Entkommen
aus
meinem
Kopf
gibt.
Yeah,
I
wanna,
but,
no,
I'm
not
gonna
Ja,
ich
will,
aber,
nein,
ich
werde
nicht.
I
don't
know
what
to
say,
but
I
know
I'm
not
okay
this
time
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
aber
ich
weiß,
dass
es
mir
diesmal
nicht
gut
geht,
meine
Holde.
Yeah,
I'm
gonna,
yeah
Ja,
ich
werde,
ja.
I
think
I'm
gonna
fall
apart
from
the
inside
out
Ich
glaube,
ich
werde
von
innen
heraus
auseinanderfallen.
I've
been
screaming
in
my
head,
but
I
don't
make
a
sound
Ich
habe
in
meinem
Kopf
geschrien,
aber
ich
mache
keinen
Laut.
Feeling
so
invisible,
another
face
in
the
crowd
Fühle
mich
so
unsichtbar,
ein
weiteres
Gesicht
in
der
Menge.
Yeah,
what's
the
point
of
living
if
it's
easy
to
drown?
Ja,
was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
es
so
leicht
ist
zu
ertrinken,
meine
Liebste?
Every
day
I'm
digging
my
own
grave
Jeden
Tag
schaufle
ich
mein
eigenes
Grab.
I'm
watching
my
hope
fade,
I
feel
like
I'm
just
cursed
Ich
sehe
meine
Hoffnung
schwinden,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
verflucht,
meine
Schöne.
My
scars,
they
don't
heal,
my
pain's
all
that
I
feel
Meine
Narben
heilen
nicht,
mein
Schmerz
ist
alles,
was
ich
fühle.
I
swear
it's
all
too
real,
and
it's
getting
worse
Ich
schwöre,
es
ist
alles
zu
real,
und
es
wird
immer
schlimmer.
Know
I'm
gonna
break,
but
I
know
there's
no
escaping
my
mind
Ich
weiß,
dass
ich
zerbrechen
werde,
aber
ich
weiß,
dass
es
kein
Entkommen
aus
meinem
Kopf
gibt.
Yeah,
I
wanna,
but,
no,
I'm
not
gonna
Ja,
ich
will,
aber,
nein,
ich
werde
nicht.
I
don't
know
what
to
say,
but
I
know
I'm
not
okay
this
time
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
aber
ich
weiß,
dass
es
mir
diesmal
nicht
gut
geht.
Yeah,
I'm
gonna,
yeah
Ja,
ich
werde,
ja.
I
think
I'm
gonna
fall
apart
from
the
inside
out
Ich
glaube,
ich
werde
von
innen
heraus
auseinanderfallen.
I've
been
screaming
in
my
head,
but
I
don't
make
a
sound
Ich
habe
in
meinem
Kopf
geschrien,
aber
ich
mache
keinen
Laut.
Feeling
so
invisible,
another
face
in
the
crowd
Fühle
mich
so
unsichtbar,
ein
weiteres
Gesicht
in
der
Menge.
Yeah,
what's
the
point
of
living
if
it's
easy
to
drown?
Ja,
was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
es
so
leicht
ist
zu
ertrinken,
meine
Liebste?
I'm
so
sick
of
feeling
like
I
don't
belong
Ich
habe
es
so
satt,
mich
zu
fühlen,
als
gehöre
ich
nicht
dazu.
What's
wrong
with
me?
Yeah
Was
ist
los
mit
mir?
Ja.
I
think
that
I'm
gonna
fall
apart
from
the
inside
out
Ich
glaube,
ich
werde
von
innen
heraus
auseinanderfallen.
Yeah,
what's
the
point
of
living
if
it's
easy
to
drown?
Ja,
was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
es
so
leicht
ist
zu
ertrinken?
I
can't
take
it
anymore
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen.
I
can't
take
it
any-
Ich
kann
es
nicht
mehr
er-
Don't
know
what
to
say,
but
I
know
I'm
not
okay
this
time
Weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
aber
ich
weiß,
dass
es
mir
diesmal
nicht
gut
geht.
Don't
know
what
to
say,
but
I
know
I'm
not
okay
this
time
Weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
aber
ich
weiß,
dass
es
mir
diesmal
nicht
gut
geht,
meine
Holde.
Yeah,
I'm
gonna
Ja,
ich
werde.
I'm
gonna
fall
apart
from
the
inside
out
Ich
werde
von
innen
heraus
auseinanderfallen.
I've
been
screaming
in
my
head,
but
I
don't
make
a
sound
Ich
habe
in
meinem
Kopf
geschrien,
aber
ich
mache
keinen
Laut.
Feeling
so
invisible,
another
face
in
the
crowd
Fühle
mich
so
unsichtbar,
ein
weiteres
Gesicht
in
der
Menge.
Yeah,
what's
the
point
of
living
if
it's
easy
to
drown?
Ja,
was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
es
so
leicht
ist
zu
ertrinken,
meine
Liebste?
I'm
so
sick
of
feeling
like
I
don't
belong
Ich
habe
es
so
satt,
mich
zu
fühlen,
als
gehöre
ich
nicht
dazu.
What's
wrong
with
me?
Yeah
Was
ist
los
mit
mir?
Ja.
I
think
that
I'm
gonna
fall
apart
from
the
inside
out
Ich
glaube,
dass
ich
von
innen
heraus
auseinanderfallen
werde.
Yeah,
what's
the
point
of
living
if
it's
easy
to
drown?
Ja,
was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
es
so
leicht
ist
zu
ertrinken?
I
think
I'm
gonna
fall
apart
from
the
inside
out
Ich
glaube,
ich
werde
von
innen
heraus
auseinanderfallen.
Been
screaming
in
my
head,
but
I
don't
make
a
sound
Ich
habe
in
meinem
Kopf
geschrien,
aber
ich
mache
keinen
Laut.
Feeling
so
invisible,
another
face
in
the
crowd
Fühle
mich
so
unsichtbar,
ein
weiteres
Gesicht
in
der
Menge.
What's
the
point
of
living
if
it's
easy
to
drown?
Was
ist
der
Sinn
des
Lebens,
wenn
es
so
leicht
ist
zu
ertrinken?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Borders, Luke Healy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.