Elijah - Easy To Drown - перевод текста песни на немецкий

Easy To Drown - Elijahперевод на немецкий




Easy To Drown
Leicht zu ertrinken
Okay, so the chorus is like
Okay, also der Refrain ist so:
"I think I'm gonna fall apart from the inside out
„Ich glaube, ich werde von innen heraus auseinanderfallen.
I've been screaming in my head, but I don't make a sound"
Ich habe in meinem Kopf geschrien, aber ich mache keinen Laut.“
(What are you gonna say in the verses?)
(Was wirst du in den Strophen sagen?)
Um, I mean I could-, let me just try this
Ähm, ich meine, ich könnte ... lass mich das einfach mal versuchen.
Stuck here bleeding, I'm overthinking
Stecke hier fest, blute, ich denke zu viel nach.
I'm drinking, believing that I'm okay
Ich trinke, glaube, dass es mir gut geht.
I suffer in silence, yeah, I'm slowly dying
Ich leide in Stille, ja, ich sterbe langsam.
I swear that I'm driving myself insane
Ich schwöre, ich treibe mich selbst in den Wahnsinn, meine Süße.
Know I'm gonna break, but I know there's no escaping my mind
Ich weiß, dass ich zerbrechen werde, aber ich weiß, dass es kein Entkommen aus meinem Kopf gibt.
Yeah, I wanna, but, no, I'm not gonna
Ja, ich will, aber, nein, ich werde nicht.
I don't know what to say, but I know I'm not okay this time
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, aber ich weiß, dass es mir diesmal nicht gut geht, meine Holde.
Yeah, I'm gonna, yeah
Ja, ich werde, ja.
I think I'm gonna fall apart from the inside out
Ich glaube, ich werde von innen heraus auseinanderfallen.
I've been screaming in my head, but I don't make a sound
Ich habe in meinem Kopf geschrien, aber ich mache keinen Laut.
Feeling so invisible, another face in the crowd
Fühle mich so unsichtbar, ein weiteres Gesicht in der Menge.
Yeah, what's the point of living if it's easy to drown?
Ja, was ist der Sinn des Lebens, wenn es so leicht ist zu ertrinken, meine Liebste?
Every day I'm digging my own grave
Jeden Tag schaufle ich mein eigenes Grab.
I'm watching my hope fade, I feel like I'm just cursed
Ich sehe meine Hoffnung schwinden, ich fühle mich, als wäre ich verflucht, meine Schöne.
My scars, they don't heal, my pain's all that I feel
Meine Narben heilen nicht, mein Schmerz ist alles, was ich fühle.
I swear it's all too real, and it's getting worse
Ich schwöre, es ist alles zu real, und es wird immer schlimmer.
Know I'm gonna break, but I know there's no escaping my mind
Ich weiß, dass ich zerbrechen werde, aber ich weiß, dass es kein Entkommen aus meinem Kopf gibt.
Yeah, I wanna, but, no, I'm not gonna
Ja, ich will, aber, nein, ich werde nicht.
I don't know what to say, but I know I'm not okay this time
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, aber ich weiß, dass es mir diesmal nicht gut geht.
Yeah, I'm gonna, yeah
Ja, ich werde, ja.
I think I'm gonna fall apart from the inside out
Ich glaube, ich werde von innen heraus auseinanderfallen.
I've been screaming in my head, but I don't make a sound
Ich habe in meinem Kopf geschrien, aber ich mache keinen Laut.
Feeling so invisible, another face in the crowd
Fühle mich so unsichtbar, ein weiteres Gesicht in der Menge.
Yeah, what's the point of living if it's easy to drown?
Ja, was ist der Sinn des Lebens, wenn es so leicht ist zu ertrinken, meine Liebste?
I'm so sick of feeling like I don't belong
Ich habe es so satt, mich zu fühlen, als gehöre ich nicht dazu.
What's wrong with me? Yeah
Was ist los mit mir? Ja.
I think that I'm gonna fall apart from the inside out
Ich glaube, ich werde von innen heraus auseinanderfallen.
Yeah, what's the point of living if it's easy to drown?
Ja, was ist der Sinn des Lebens, wenn es so leicht ist zu ertrinken?
I can't take it anymore
Ich kann es nicht mehr ertragen.
I can't take it any-
Ich kann es nicht mehr er-
Yeah!
Ja!
Don't know what to say, but I know I'm not okay this time
Weiß nicht, was ich sagen soll, aber ich weiß, dass es mir diesmal nicht gut geht.
Don't know what to say, but I know I'm not okay this time
Weiß nicht, was ich sagen soll, aber ich weiß, dass es mir diesmal nicht gut geht, meine Holde.
Yeah, I'm gonna
Ja, ich werde.
I'm gonna fall apart from the inside out
Ich werde von innen heraus auseinanderfallen.
I've been screaming in my head, but I don't make a sound
Ich habe in meinem Kopf geschrien, aber ich mache keinen Laut.
Feeling so invisible, another face in the crowd
Fühle mich so unsichtbar, ein weiteres Gesicht in der Menge.
Yeah, what's the point of living if it's easy to drown?
Ja, was ist der Sinn des Lebens, wenn es so leicht ist zu ertrinken, meine Liebste?
I'm so sick of feeling like I don't belong
Ich habe es so satt, mich zu fühlen, als gehöre ich nicht dazu.
What's wrong with me? Yeah
Was ist los mit mir? Ja.
I think that I'm gonna fall apart from the inside out
Ich glaube, dass ich von innen heraus auseinanderfallen werde.
Yeah, what's the point of living if it's easy to drown?
Ja, was ist der Sinn des Lebens, wenn es so leicht ist zu ertrinken?
I think I'm gonna fall apart from the inside out
Ich glaube, ich werde von innen heraus auseinanderfallen.
Been screaming in my head, but I don't make a sound
Ich habe in meinem Kopf geschrien, aber ich mache keinen Laut.
Feeling so invisible, another face in the crowd
Fühle mich so unsichtbar, ein weiteres Gesicht in der Menge.
What's the point of living if it's easy to drown?
Was ist der Sinn des Lebens, wenn es so leicht ist zu ertrinken?





Авторы: Elijah Borders, Luke Healy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.