Текст и перевод песни Elina Born - Weekend Wars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
we
stand
out
here,
it's
the
same
old
scene,
Итак,
мы
стоим
здесь,
это
все
та
же
старая
сцена.
We
stare
at
each
other.
Мы
смотрим
друг
на
друга.
You
made
your
point
and
it's
all
too
clear,
Ты
высказал
свою
точку
зрения,
и
это
слишком
ясно,
So
why
even
bother?
Так
зачем
вообще
беспокоиться?
To
have
these
thoughts
and
to
say
these
things,
Иметь
такие
мысли
и
говорить
такие
вещи...
It's
only
an
echo.
Это
всего
лишь
эхо.
It
won't
change
what
the
future
brings,
Это
не
изменит
того,
что
принесет
будущее,
We
both
know
how
it
goes.
Мы
оба
знаем,
как
это
бывает.
I
remember
like
yesterday
we
said
Я
помню
как
вчера
мы
говорили
Nothing
will
ever
change
the
way
we
feel
inside,
Ничто
никогда
не
изменит
то,
что
мы
чувствуем
внутри,
But
it's
all
gone,
Но
все
это
ушло.
So
what
am
I
waiting
for?
Так
чего
же
я
жду?
I
just
settle
down,
take
time,
Я
просто
остепенюсь,
найду
время
And
heal
my
battle
scars.
И
залечу
свои
боевые
шрамы.
Cause
right
now
we
know,
it's
time,
Потому
что
прямо
сейчас
мы
знаем,
что
пришло
время
To
end
those
weekend
wars,
weekend
wars.
Покончить
с
этими
войнами
выходных
дней,
войнами
выходных
дней.
Weekend
wars,
to
end
those
weekend
wars,
Войны
выходного
дня,
чтобы
положить
конец
этим
войнам
выходного
дня,
Weekend
wars.
Войны
выходного
дня.
It's
the
same
mistake
that
I
always
make,
Это
та
же
самая
ошибка,
которую
я
всегда
совершаю,
I
should
know
better.
Я
должен
знать
лучше.
I'm
falling
into
the
same
old
trap,
Я
попадаю
в
ту
же
старую
ловушку.
I
should've
known
better.
Мне
следовало
быть
осторожнее.
It's
weird
how
things
go
wrong
so
fast,
Странно,
что
все
так
быстро
идет
наперекосяк.
It's
time
to
make
amends.
Пришло
время
загладить
вину.
We
had
a
future,
now
only
the
past,
У
нас
было
будущее,
теперь
только
прошлое.
I
guess
that's
how
the
chapters
end.
Думаю,
так
заканчиваются
главы.
I
settle
down,
take
time,
Я
остепенился,
нашел
время
And
heal
my
battle
scars.
И
залечил
свои
боевые
шрамы.
Cause
right
now
we
know,
it's
time,
Потому
что
прямо
сейчас
мы
знаем,
что
пришло
время
To
end
those
weekend
wars,
weekend
wars.
Покончить
с
этими
войнами
выходных
дней,
войнами
выходных
дней.
Oh,
I
just
settle
down,
take
time,
О,
я
просто
остепенюсь,
найду
время
And
heal
my
battle
scars.
И
залечу
свои
боевые
шрамы.
Cause
right
now
we
know,
it's
time,
Потому
что
прямо
сейчас
мы
знаем,
что
пришло
время
To
end
those
weekend
wars,
weekend
wars.
Покончить
с
этими
войнами
выходных
дней,
войнами
выходных
дней.
I
just
settle
down,
take
time,
Я
просто
остепенюсь,
найду
время
And
heal
my
battle
scars.
И
залечу
свои
боевые
шрамы.
Cause
right
now
we
know,
it's
time,
Потому
что
прямо
сейчас
мы
знаем,
что
пришло
время
To
end
those
weekend
wars.
Покончить
с
этими
войнами
выходных
дней.
I'll
just
settle
down,
take
time,
Я
просто
успокоюсь,
найду
время
And
heal
my
battle
scars.
И
залечу
свои
боевые
шрамы.
Cause
right
now
we
know,
it's
time,
Потому
что
прямо
сейчас
мы
знаем,
что
пришло
время
To
end
those
weekend
wars,
weekend
wars.
Покончить
с
этими
войнами
выходных
дней,
войнами
выходных
дней.
Weekend
wars,
to
end
those
weekend
wars,
Войны
выходного
дня,
чтобы
положить
конец
этим
войнам
выходного
дня,
Weekend
wars.
Войны
выходного
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.