Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fossi Christmas (fossi figo) (feat. I deejays cantori)
Fossi Christmas (fossi figo) (feat. I deejays cantori)
Buone
feste,
dai
simpatici
dell'emittenza
Frohe
Festtage,
von
den
Sympathischen
des
Senders
Dalla
voci
che
migliorano
la
tua
esistenza,
Von
den
Stimmen,
die
deine
Existenz
verbessern,
Dalla
radio
che
ti
fa
baciare
sotto
il
vischio,
Vom
Radio,
das
dich
unterm
Mistelzweig
küssen
lässt,
Senza
correre
nessun
rischio,
al
contrario
di
altre
radio
Ohne
jedes
Risiko,
ganz
im
Gegensatz
zu
anderen
Radios.
Se
il
Natale
si
celebrasse
il
15
di
agosto
Würde
Weihnachten
am
15.
August
gefeiert,
Fatalmente,
saremmo
tutti
in
un
altro
posto,
Wären
wir
fatalerweise
alle
woanders,
Per
esempio
festeggeremmo
nel
selvaggio
Congo
Zum
Beispiel
würden
wir
im
wilden
Kongo
feiern
Ma
saremmo
radio
Bingo
Bongo,
e
non
più
Radio
Deejay
Dann
wären
wir
Radio
Bingo
Bongo
und
nicht
mehr
Radio
Deejay.
Regaleremmo
solo
manufatti,
grazie
ai
quali
Wir
würden
nur
Handwerkskunst
verschenken,
durch
die
Lasceremmo
tutti
esterrefatti,
per
esempio
Wir
alle
verblüffen
würden,
zum
Beispiel
Dei
monili
fatti
in
terracotta,
delle
lance
per
la
caccia
al
puma
Ton-Schnuck,
Speere
für
die
Pumajagd,
O
un
agenda
di
bambù
Oder
einen
Bambus-Kalender.
Cometa,
cometa,
dimmi
con
chi
vai
Komet,
Komet,
sag
mir,
mit
wem
du
gehst
E
io
ti
dirò
chi
sei!
Und
ich
sage
dir,
wer
du
bist!
Lucente,
sfavillante,
tu
tallonata
dei
Re
Magi,
Leuchtend,
funkelnd,
du,
von
den
Heiligen
Drei
Königen
verfolgt,
Non
disponi
mai
di
un
attimo
di
privacy
per
riposarti
un
po'.
Hast
nie
eine
Sekunde
Privatsphäre,
um
dich
auszuruhen.
Quanta
pace,
nel
prodigio
della
Notte
Santa.
So
viel
Frieden
im
Wunder
der
Heiligen
Nacht.
Tutto
santo!
Chi
non
salta
miscredente
è!
Alles
heilig!
Wer
nicht
hüpft,
ist
ungläubig!
Accipicchia,
il
tuo
presepio
non
è
niente
male
Mensch,
deine
Krippe
ist
gar
nicht
schlecht
Ma
ricordati
che
ogni
Natale
Aber
vergiss
nicht,
dass
jedes
Weihnachten
è
il
compleanno
di
Gesù
Der
Geburtstag
von
Jesus
ist.
Bambino,
bambino,
come
nasci
tu
Kindlein,
Kindlein,
so
wie
du
geboren
wirst
Io
non
sono
nato
mai.
Wurde
ich
niemals
geboren.
Ignudo,
al
freddo
e
al
gelo,
dai,
abbracciamoci
più
forte
Nackt,
in
Kälte
und
Frost,
komm,
lass
uns
uns
fester
umarmen
Nell'incanto
di
un
impianto
di
riscaldamento
all'alito
di
bue!
Im
Zauber
der
Heizung
aus
Ochsenatem!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.