Текст и перевод песни Elio Toffana - Más Allá del Fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Allá del Fin
За гранью конца
Esculpido
en
el
aire...
trata
de
esnifarme.
Высеченный
в
воздухе...
попробуй
вдохнуть
меня.
Cultura
de
calle
más
el
valor
del
arte.
Уличная
культура
плюс
ценность
искусства.
Basura
y
"Don
Nadies",
usura,
judíos
Отбросы
и
"никто",
ростовщики,
евреи
disfrazados
de
frailes...
un
burka
y
sus
bailes.
ряженные
в
монахи...
паранджа
и
её
танцы.
Bifurca
habitantes
por
culpa
de
instantes
Разделяет
людей
из-за
мгновений,
que
nunca
captaste.
Renuncia
a
esos
lastres
которые
ты
так
и
не
уловила.
Откажись
от
этого
груза,
que
tú
camuflaste,
y
anuncia
tus
frases...
который
ты
замаскировала,
и
объяви
о
своих
фразах...
Con
furcias
triunfaste,
¡vergüenza
en
tu
mástil!
С
блудницами
ты
преуспела,
позор
на
твоей
мачте!
Tu
rima
tan
fácil...
la
mía
no
entienden
pero
Твои
рифмы
так
просты...
мои
не
понимают,
но
revive
a
tu
mártir
con
joyas
de
marfil.
они
воскрешают
твоего
мученика
с
украшениями
из
слоновой
кости.
Más
allá
del
fin,
mensaje
a
los
muertos
За
гранью
конца,
послание
мертвым
sin
pantalla
táctil...
Esfuerzos
en
cuerpos
без
сенсорного
экрана...
Усилия
в
телах,
flotando
en
el
Támesis...
Pregunta
a
Spike
плавающих
в
Темзе...
Спроси
у
Спайка
Ли,
Lee
si
quería
su
pan
así...
Me
rondan
las
хотел
ли
он
свой
хлеб
таким...
Меня
окружают
moscas
que
dibujaba
Dalí...
Mi
Carmina
мухи,
которых
рисовал
Дали...
Моя
Кармина
Burana
es
la
heroína
en
Madrid,
¿a
que
sí?
Бурана
- это
героиня
в
Мадриде,
не
так
ли?
Yo
te
plasmo
mi
imagen,
te
toca
redefinir.
Я
показываю
тебе
свой
образ,
тебе
решать,
как
его
переосмыслить.
C'est
fini,
c'est
fini,
túmbate
junto
a
mí.
C'est
fini,
c'est
fini,
ложись
рядом
со
мной.
Con
un
falso
homenaje
a
un
político
recibí...
С
фальшивой
данью
уважения
политику
я
получил...
C'est
fini,
c'est
fini,
pobrecito
de
ti...
C'est
fini,
c'est
fini,
бедняжка
ты...
Todo
el
puto
dominó
cayó
al
tumbar
la
pieza.
Всё
чёртово
домино
упало,
когда
сбили
фигуру.
La
ignorancia
arrebató
los
éxitos
a
mi
nobleza
Невежество
отняло
успех
у
моего
благородства,
y
yo
me
puse
a
rezar...
Acqua
Toffana,
и
я
начал
молиться...
Acqua
Toffana,
veneno
espiritual,
no
faltará
en
el
altar.
духовный
яд,
не
будет
отсутствовать
на
алтаре.
Camina
tenso,
el
ambiente
no
es
tranquilo.
Иди
напряженно,
атмосфера
неспокойная.
Sus
ojos
negros
son
piedras
de
zafiro.
Её
чёрные
глаза
- сапфиры.
Respira
hondo
y
acepta
el
desafío.
Глубоко
вдохни
и
прими
вызов.
Las
manos
en
el
North
Face,
ya
no
le
afecta
el
frío
y
piensa
Руки
в
North
Face,
холод
ей
больше
не
страшен,
и
она
думает:
Kill,
kill,
kill...
Убить,
убить,
убить...
Murda,
murda,
murda...
x4
Убить,
убить,
убить...
x4
Recuerdo
a
Josito
Saif,
que
de
pequeño
me
Я
помню
Джозито
Сайфа,
который
в
детстве
enseñó
a
cargar
un
sub-fusil.
Muchos
no
creerían
научил
меня
заряжать
пистолет-пулемет.
Многие
не
поверили
бы
lo
que
vi...
Sexo
con
la
más
sexy
actriz,
тому,
что
я
видел...
Секс
с
самой
сексуальной
актрисой,
brote
psicótico
en
una
tarde
gris.
психотический
приступ
серым
вечером.
Soñé
las
rimas
que
después
escribí,
Мне
снились
рифмы,
которые
я
потом
написал,
recordando
la
pistola
que
dejé
a
los
DDP.
вспоминая
пистолет,
который
я
оставил
DDP.
Dispararon
a
mi
hermano
Dano,
y
en
coma
Они
выстрелили
в
моего
брата
Дано,
и
в
коме
el
mérito
de
un
médico
lo
salvó,
no
es
broma...
заслуга
врача
спасла
его,
это
не
шутка...
¡Esto
es
así!
¿Te
acuerdas
lo
que
te
iba
a
decir?
Вот
так!
Помнишь,
что
я
хотел
тебе
сказать?
Es
imposible,
no
me
digas
que
sí...
Abandoné
a
mi
Это
невозможно,
не
говори
мне
"да"...
Я
бросил
своих
gente
por
un
final
feliz,
hubiera
preferido
людей
ради
счастливого
конца,
я
бы
предпочел
tener
la
Glock
de
Killer
B.
Y
hacerlo
иметь
Glock
Киллера
Б.
И
сделать
это
sencillo,
apretar
el
gatillo
y
esperar
a
morir...
просто,
нажать
на
курок
и
ждать
смерти...
Te
da
el
amarillo
al
pensar
en
tú
y
yo
Тебя
бросает
в
дрожь
при
мысли
обо
мне
и
о
тебе,
es
comenzar
a
sufrir.
Una
sonrisa
это
начало
страданий.
Злобная
улыбка,
maligna,
la
dignidad
de
mentir.
достоинство
лжи.
Camina
tenso,
el
ambiente
no
es
tranquilo.
Иди
напряженно,
атмосфера
неспокойная.
Sus
ojos
negros
son
piedras
de
zafiro.
Её
чёрные
глаза
- сапфиры.
Respira
hondo
y
acepta
el
desafío.
Глубоко
вдохни
и
прими
вызов.
Las
manos
en
el
North
Face,
ya
no
le
afecta
el
frío
y
piensa
Руки
в
North
Face,
холод
ей
больше
не
страшен,
и
она
думает:
Kill,
kill,
kill...
Убить,
убить,
убить...
Murda,
murda,
murda...
x4
Убить,
убить,
убить...
x4
Esto
es
así...
¿Te
acuerdas
lo
que
te
iba
a
decir?
Вот
так...
Помнишь,
что
я
хотел
тебе
сказать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.