Elio Toffana - Nadie Regala Nada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elio Toffana - Nadie Regala Nada




Nadie Regala Nada
Nobody Gives Anything Away
¿Qué precisa tu sonrisa? ¿Un visado de
What does your smile need? A residency visa or a visa?
Residencia o una visa? Avisa a tu conciencia deprisa
Tell your conscience quickly
Para que no caiga el crepúsculo, impulso mayúsculo
So that twilight doesn't fall, a great impulse
El que tomo por mostrar escrúpulos,
The one I take to show scruples,
Si total, solo tu identidad te hará inmortal.
If in total, only your identity will make you immortal.
Soy consecuente, convivo con la muerte en la mente,
I am consistent, I live with death in mind,
Es tan diferente, tu suerte de la de mi gente
It is so different, your luck from that of my people
Que no se puede abarcar...
That it can't be encompassed...
Has presenciado atracos, los malos dictan sentencia;
You have witnessed robberies, the bad ones dictate the sentence;
La desobediencia inicia las desavenencias.
Disobedience initiates disagreements.
Consecuencias nefastas,
Nefarious consequences,
Intentas ahorrar pero solo te gastas demasiada pasta.
You try to save but you only spend too much dough.
Quieres tener la última palabra,
You want to have the last word,
Y aún no has pagado al banco la primera letra acordada...
And you haven't even paid the bank the first letter agreed upon...
Arranco a bocados tu mirada,
I tear at your gaze with my teeth,
Abocados a la miseria, la histeria no regala nada.
Doomed to misery, hysteria doesn't give anything away.
Cuando más lo necesitas nadie regala nada,
When you need it most, nobody gives anything away,
Cuando gritas por liberar, nadie regala nada.
When you scream to liberate, nobody gives anything away.
Lo que siempre has sido es lo que siempre serás,
What you always have been is what you always will be,
Aunque creas estar convencido de que no volverás a ese estado.
Even though you think you're convinced that you won't return to that state.
A él le da igual mientras tengas vagina.
He doesn't care as long as you have a vagina.
La ayuda no va a regresar,
Help isn't going to come back,
Ingresó en la cronología por dejarse eclipsar.
It entered the chronology by letting itself be eclipsed.
Monólogo de furia y tinta,
Monlogue of fury and ink,
Instantáneamente te pinta, un mundo paralelo con gente distinta.
Instantly paints you, a parallel world with different people.
¿Quién cuenta las vueltas cuando te dan cuerda,
Who counts the turns when you're wound up,
Para volver a coger fuerza, y recapacitar?
To regain strength, and reconsider?
Repercutes como pistola,
You reverberate like a gun,
Pirañas aprovechan tu error por el temor a estar sola.
Piranhas take advantage of your error out of fear of being alone.
¿Flota algo en el ambiente de tu zona,
Does anything float in the atmosphere of your zone,
O tu vientre traerá otra futura persona?
Or will your belly bring another future person?
Cuando más lo necesitas nadie regala nada,
When you need it most, nobody gives anything away,
Cuando gritas por liberar, nadie regala nada.
When you scream to liberate, nobody gives anything away.
La cólera que no prospera te dolerá
The anger that doesn't prosper will hurt you
Porque no coopera en tolerar la hora de la verdad.
Because it doesn't cooperate in tolerating the hour of truth.
Estrés en su ciudad,
Stress in your city,
Ves a la suciedad de la sociedad robando hasta la saciedad,
You see the filth of society stealing to their heart's content,
Y ni se sacian ni preguntan tu edad,
And they're neither satiated nor ask your age,
¿Verdad compadre?
Right, buddy?
Mejor transmite la mierda de la que te hable,
It's better to broadcast the shit that's being talked about you,
Mejor transmite...
It's better to broadcast...
Que para poder defendernos escribo cuadernos
That in order to defend ourselves, I write notebooks
Narrando los hechos que ocurren en los infiernos.
Narrating the events that happen in hell.
Mi peor enemigo es mi mente,
My worst enemy is my mind,
Atormentándome tan constantemente...
Tormenting me so constantly...
Veo ancianos como marcianos,
I see old people like Martians,
En mi planeta mis hermanos no llegarán a esos años,
On my planet, my brothers won't reach those years,
Por los cortes y los daños, golpes de seres inertes,
Because of the cuts and damage, blows from inert beings,
Vasallos de tus desengaños.
Vassals of your disappointments.
Cuando más lo necesitas nadie regala nada,
When you need it most, nobody gives anything away,
Cuando gritas por liberar, nadie regala nada.
When you scream to liberate, nobody gives anything away.





Авторы: Danilo Amerise Diaz, Elio Sagues Ochoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.