Elio e le Storie Tese - A Caval Donando - перевод текста песни на немецкий

A Caval Donando - Elio e le Storie Teseперевод на немецкий




A Caval Donando
Einem geschenkten Gaul
Io voglio solo donare un regalo agli indiani
Ich möchte nur den Indianern ein Geschenk machen
Sentirsi innamorati nel far west
Sich verliebt fühlen im Wilden Westen
Amico Cheyenne, dove scappi?
Cheyenne-Freund, wohin fliehst du?
Voglio soltanto farti un regalo
Ich möchte dir nur ein Geschenk machen
Amico Irochese, dove fuggi?
Irokesen-Freund, wohin entkommst du?
Voglio soltanto darti un presente
Ich möchte dir nur eine Gabe überreichen
Amico Dakota, dove corri?
Dakota-Freund, wohin rennst du?
Voglio soltanto donarti un dono
Ich möchte dir nur ein Präsent schenken
Amico Shoshone, dove ti rifugi?
Shoshone-Freund, wohin verkriechst du dich?
Voglio soltanto offrirti un gadget
Ich möchte dir nur ein Gadget anbieten
Amico Appalache, dove ti cacci?
Appalachen-Freund, wohin versteckst du dich?
Voglio soltanto consegnarti un memorabilia
Ich möchte dir nur ein Andenken übergeben
Amico Papago, perché ti mimetizzi?
Papago-Freund, warum tarust du dich?
Tanto ti vedo benissimo
Ich sehe dich doch ganz deutlich
Non capisco perché.
Ich verstehe nicht warum.
Lascia l′ascia di guerra
Leg den Kriegshammer ab
E accetta l'accetta dell′amicizia
Und nimm die Axt der Freundschaft an
È solo un presente per te
Es ist nur ein Geschenk für dich
Bevi un goccio da me
Trink einen Schluck mit mir
Al bar di Brokeback Mountain
In der Bar vom Brokeback Mountain
Stringi le mie mani tu
Drück mir deine Hände, Frau
Amico Cherokee
Cherokee-Freund
... ... ...
... ... ...
Voglio soltanto
Ich möchte nur
... ... ...
... ... ...
Amico Apache, facciam la pace
Apache-Freund, lass uns Frieden schließen
Ti offro un bisonte fatto alla brace
Ich biete dir einen gegrillten Bison an
Amico Navajo, fai su un calumet
Navajo-Freund, rauch die Friedenspfeife
Con tanta pace e poco tabajo
Mit viel Frieden und wenig Tabajo
Amico Watusso, tu cosa c'entri?
Watusso-Freund, was hast du hier zu tun?
Niente, mi han detto che c'era un regalo
Nichts, man sagte, es gäbe Geschenke
Adesso ritorno dai miei amici altissimi
Jetzt kehre ich zu meinen hochgewachsenen Freunden zurück
Noi siamo i cowboy che fanno i regali
Wir sind die cowboys, die Geschenke verteilen
Ma nessuno ce li accetta
Doch niemand nimmt sie an
Quando finirà questa cultura del sospetto?
Wann endet diese Misstrauenskultur?
Chi interromperà questa spirale di incomprensioni?
Wer durchbricht diesen Teufelskreis aus Missverständnissen?





Авторы: Elio E Le Storie Tese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.