Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Caval Donando
Donating a Horse
Io
voglio
solo
donare
un
regalo
agli
indiani
I
just
want
to
donate
a
gift
to
the
Indians
Sentirsi
innamorati
nel
far
west
Feel
in
love
with
the
Wild
West
Amico
Cheyenne,
dove
scappi?
My
Cheyenne
friend,
where
are
you
running
off
to?
Voglio
soltanto
farti
un
regalo
I
just
want
to
give
you
a
present
Amico
Irochese,
dove
fuggi?
My
Iroquois
friend,
where
are
you
running
off
to?
Voglio
soltanto
darti
un
presente
I
just
want
to
give
you
a
gift
Amico
Dakota,
dove
corri?
My
Dakota
friend,
where
are
you
running
off
to?
Voglio
soltanto
donarti
un
dono
I
just
want
to
give
you
a
gift
Amico
Shoshone,
dove
ti
rifugi?
My
Shoshone
friend,
are
you
taking
refuge?
Voglio
soltanto
offrirti
un
gadget
I
just
want
to
offer
you
a
gift
Amico
Appalache,
dove
ti
cacci?
My
Appalachian
friend,
where
are
you
going?
Voglio
soltanto
consegnarti
un
memorabilia
I
just
want
to
give
you
a
memorabilia
Amico
Papago,
perché
ti
mimetizzi?
My
Papago
friend,
why
are
you
hiding?
Tanto
ti
vedo
benissimo
I
can
see
you
very
well
Non
capisco
perché.
I
don't
understand
why.
Lascia
l′ascia
di
guerra
Let
go
of
your
tomahawk
E
accetta
l'accetta
dell′amicizia
And
accept
the
hatchet
of
friendship
È
solo
un
presente
per
te
It's
just
a
gift
for
you
Bevi
un
goccio
da
me
Have
a
sip
of
liquid
courage
Al
bar
di
Brokeback
Mountain
At
the
Brokeback
Mountain
bar
Stringi
le
mie
mani
tu
Shake
my
hands
Amico
Cherokee
My
Cherokee
friend
Voglio
soltanto
I
just
want
to
Amico
Apache,
facciam
la
pace
My
Apache
friend,
let's
make
peace
Ti
offro
un
bisonte
fatto
alla
brace
I
offer
you
a
bison
cooked
in
the
embers
Amico
Navajo,
fai
su
un
calumet
My
Navajo
friend,
make
a
calumet
Con
tanta
pace
e
poco
tabajo
With
lots
of
peace
and
little
tobacco
Amico
Watusso,
tu
cosa
c'entri?
My
Watusso
friend,
what
do
you
have
to
do
with
this?
Niente,
mi
han
detto
che
c'era
un
regalo
Nothing,
I
was
told
there
was
a
gift
Adesso
ritorno
dai
miei
amici
altissimi
Now
I'm
going
back
to
my
very
tall
friends
Noi
siamo
i
cowboy
che
fanno
i
regali
We
are
the
cowboys
who
give
gifts
Ma
nessuno
ce
li
accetta
But
no
one
accepts
them
Quando
finirà
questa
cultura
del
sospetto?
When
will
this
culture
of
suspicion
end?
Chi
interromperà
questa
spirale
di
incomprensioni?
Who
will
break
this
spiral
of
misunderstandings?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elio E Le Storie Tese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.