Elio e le Storie Tese - Cara Ti Amo - Risvolti Psicologici Nei Rapporti Fra Giovani Uomini E Giovani Donne - перевод текста песни на немецкий




Cara Ti Amo - Risvolti Psicologici Nei Rapporti Fra Giovani Uomini E Giovani Donne
Cara Ti Amo - Psychologische Facetten von Beziehungen zwischen jungen Männern und Frauen
Lui: Eravamo fidanzati, poooooi, tu mi hai lasciato,
Er: Wir waren verlobt, dooooooch, du hast mich verlassen,
Senza addurre motivazioni plausibili...
Ohne plausible Gründe anzuführen...
Lei: Noo... o... oooh... non è vero, tu non capisci l′universo femminile,
Sie: Nee... eeh... eeeh... stimmt nicht, du verstehst das weibliche Universum nicht,
La mia spiccata sensibilità, si contrappone al tuo gretto
Meine ausgeprägte Sensibilität steht deinem engstirnigen
Materialismo maschilista...
Machistischen Materialismus entgegen...
Ciononostante...
Nichtsdestotrotz...
Lui: Cara ti amo .
Er: Schatz, ich liebe dich.
Lei: Mi sento confusa.
Sie: Ich fühle mich verwirrt.
Lui: Cara ti amo!
Er: Schatz, ich liebe dich!
Lei: Devo stare un po' da sola.
Sie: Ich brauche Zeit für mich.
Lui: Cara ti amo!
Er: Schatz, ich liebe dich!
Lei: Esco appena da una storia di tre anni con un tipo.
Sie: Ich komme aus einer Dreijahresbeziehung mit einem Typen.
Lui: Cara ti amo!
Er: Schatz, ich liebe dich!
Lei: Non mi voglio sentire legata.
Sie: Ich will mich nicht gebunden fühlen.
Lui: Cara ti amooooo!
Er: Schatz, ich liebeeeee dich!
(Il momento dello humor ci vuole)
(Zeit für etwas Humor jetzt)
Lui: Rimani in casa.
Er: Bleib zu Hause.
Lei: Voglio essere libera.
Sie: Ich will frei sein.
Lui: Esci pure con chi ti pare.
Er: Geh mit wem du willst aus.
Lei: Non ti interessi mai di quello che faccio
Sie: Du interessierst dich nie für das, was ich tue.
Lui: Vorrei palparti le tette.
Er: Ich würde gerne deine Titten anfassen.
Lei: Porco!
Sie: Schwein!
Lui: Mai ti toccherei neanche con un fiore.
Er: Ich würde dich nicht mal mit einer Blume berühren.
Lei: Finocchio!
Sie': Schwuchtel!
Lui: Mi drogo, bestemmio, picchio i bambini e non ti cago.
Er: Ich dröhne mich zu, fluche, schlage Kinder und ficke dich nicht.
Lei: Ti amo!
Sie: Ich liebe dich!
Lui: Mi faccio il culo quattordici ore di seguito per mantenerti e ti cago.
Er: Ich rackere 14 Stunden am Tag, um dich zu versorgen und ficke dich nicht.
Lei: Ti lascio per un tossicomane che non fa un cazzo tutto il giorno,
Sie: Ich verlasse dich für einen Junkie, der den ganzen Tag nichts macht,
Che bestemmia e picchia i bambini.
Der flucht und Kinder schlägt.
Lui: Mi metto il goldone
Er: Ich zieh ein Goldhöschen an
Lei: Ho un desiderio di maternità
Sie: Ich verspüre Mutterschaftssehnsucht
Lui: Ho un desiderio di paternità
Er: Ich verspüre Vaterschaftssehnsucht
Lei: Mettiti il goldone.
Sie: Zieh das Goldhöschen an.
Lui: Cara ti amo.
Er: Schatz, ich liebe dich.
Lei: Mi sento confusa.
Sie: Ich fühle mich verwirrt.
Lui: Cara ti amo!
Er: Schatz, ich liebe dich!
Lei: Devo stare un po′ da sola.
Sie: Ich brauche Zeit für mich.
Lui: Cara ti amo!
Er: Schatz, ich liebe dich!
Lei: Esco da una storia di tre anni con un tipo.
Sie: Ich komme aus einer Dreijahresbeziehung mit einem Typen.
Lui: Cara ti amo!
Er: Schatz, ich liebe dich!
Lei: Non mi voglio sentire legata.
Sie: Ich will mich nicht gebunden fühlen.
Lui: Cara ti amooooo!
Er: Schatz, ich liebeeeee dich!
(Giovani comici...)
(Junge Comedians...)
Lui: Rimango in casa.
Er: Ich bleibe zu Hause.
Lei: Mi opprimi.
Sie: Du erdrückst mich.
Lui: Esco.
Er: Ich geh aus.
Lei: Questa casa non è un albergo.
Sie: Dieses Haus ist kein Hotel.
Lui: Ti passo un cubetto di ghiaccio intinto nel Cointreau sulla pancia
Er: Ich streiche einen Cointreau-getränkten Eiswürfel über deinen Bauch
Dopo di che ti scopo bendata.
Und danach ficke ich dich mit verbundenen Augen.
Lei: Non sono una troia.
Sie: Ich bin keine Nutte.
Lui: Allora in posizione canonica io sopra tu sotto?
Er: Dann in Missionarsstellung? Ich oben, du unten?
Lei: Che palle!
Sie: Wie langweilig!
Lui: Disse la vacca al mulo...
Er: Sagte die Kuh zum Esel...
Lei: Oggi ti puzza il culo!
Sie: Dein Arsch stinkt heute!
Lui: Disse il mulo alla vacca...
Er: Sagte der Esel zur Kuh...
Lei: Ho appena fatto la cacca...
Sie: Ich hab grad gekackt...
Lui: Cara ti amo.
Er: Schatz, ich liebe dich.
Lei: Mi sento confusa.
Sie: Ich fühle mich verwirrt.
Lui: Cara ti amo!
Er: Schatz, ich liebe dich!
Lei: Devo stare un po' da sola.
Sie: Ich brauche Zeit für mich.
Lui: Cara ti amo!
Er: Schatz, ich liebe dich!
Lei: Brrr. esco da una storia di tre anni con un tipo.
Sie: Brrr. Ich komme aus einer Dreijahresbeziehung mit einem Typen.
Lui: Cara ti amo!
Er: Schatz, ich liebe dich!
Lei: Non mi voglio sentire legata.
Sie: Ich will mich nicht gebunden fühlen.
Lui: Cara ti amooooo!
Er: Schatz, ich liebeeeee dich!
(Harg harg harg...)
(Harg harg harg...)
Lui: Ed ora uniamo i nostri corpi nell'estasi suprema che è
Er: Und nun vereinen wir unsere Körper in der höchsten Ekstase,
Propria dell′idillio dell′amore.
Wie es im Liebesidyll eigen ist.
Lei: No, perché quando avevo 13 anni mio cugino me l'ha fatto
Sie: Nein, denn als ich dreizehn war, hat mein Cousin es mir gezeigt
Vedere e da allora sono traumatizzata pero′ possiamo restare
Und seitdem bin ich traumatisiert, aber wir können die ganze Nacht
Abbracciati tutta la notte senza fare niente, sarà
Ohne etwas zu tun umarmt bleiben, es wird
Bellissimo lo stesso...
Trotzdem wunderschön sein...
Lui: (te lo tronco nel culo)
Er: (Ich ramm's dir in den Arsch)
Lei: (dai sii serio)
Sie: (Komm schon, sei ernst)
Lui: Usciresti con me domani sera.
Er: Würdest du morgen Abend mit mir ausgehen?
Lei: Sono stanca forse ho già un altro impegno.
Sie: Ich bin müde, hab wahrscheinlich schon was vor.
Lui: Beh, poco male così vedo i miei amici.
Er: Nun, egal, dann sehe ich meine Freunde.
Lei: Sono libera.
Sie: Ich bin frei.
Lui: Mettiamola sul sesso.
Er: Konzentrieren wir uns auf Sex.
Lei: Ho bisogno d'affetto.
Sie: Ich brauche Zuneigung.
Lui: Mettiamola sull′affetto.
Er: Konzentrieren wir uns auf Zuneigung.
Lei: Chiaviamo.
Sie: Lass ficken.
Lui: Io sono come sono.
Er: Ich bin, wie ich bin.
Lei: Cerca di cambiare.
Sie: Versuch dich zu ändern.
Lui: Sono cambiato.
Er: Ich habe mich geändert.
Lei: Non sei più quello di una volta.
Sie: Du bist nicht mehr derselbe wie vorher.
Lui: Tu mi appartienti.
Er: Du gehörst zu mir.
Lei: L'utero è mio!
Sie: Meine Gebärmutter gehört mir!
Lui: Eccoti i soldi per la pelliccia.
Er: Hier ist Geld für den Pelzmantel.
Lei: Eccoti l′utero!
Sie': Hier ist die Gebärmutter!
Evviva l'amoreeeee!
Es lebe die Lieeeeeeeeebe!





Авторы: Elio E Le Storie Tese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.