Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara Ti Amo - Risvolti Psicologici Nei Rapporti Fra Giovani Uomini E Giovani Donne
Cara Ti Amo - Psychologische Facetten von Beziehungen zwischen jungen Männern und Frauen
Lui:
Eravamo
fidanzati,
poooooi,
tu
mi
hai
lasciato,
Er:
Wir
waren
verlobt,
dooooooch,
du
hast
mich
verlassen,
Senza
addurre
motivazioni
plausibili...
Ohne
plausible
Gründe
anzuführen...
Lei:
Noo...
o...
oooh...
non
è
vero,
tu
non
capisci
l′universo
femminile,
Sie:
Nee...
eeh...
eeeh...
stimmt
nicht,
du
verstehst
das
weibliche
Universum
nicht,
La
mia
spiccata
sensibilità,
si
contrappone
al
tuo
gretto
Meine
ausgeprägte
Sensibilität
steht
deinem
engstirnigen
Materialismo
maschilista...
Machistischen
Materialismus
entgegen...
Ciononostante...
Nichtsdestotrotz...
Lui:
Cara
ti
amo
.
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich.
Lei:
Mi
sento
confusa.
Sie:
Ich
fühle
mich
verwirrt.
Lui:
Cara
ti
amo!
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich!
Lei:
Devo
stare
un
po'
da
sola.
Sie:
Ich
brauche
Zeit
für
mich.
Lui:
Cara
ti
amo!
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich!
Lei:
Esco
appena
da
una
storia
di
tre
anni
con
un
tipo.
Sie:
Ich
komme
aus
einer
Dreijahresbeziehung
mit
einem
Typen.
Lui:
Cara
ti
amo!
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich!
Lei:
Non
mi
voglio
sentire
legata.
Sie:
Ich
will
mich
nicht
gebunden
fühlen.
Lui:
Cara
ti
amooooo!
Er:
Schatz,
ich
liebeeeee
dich!
(Il
momento
dello
humor
ci
vuole)
(Zeit
für
etwas
Humor
jetzt)
Lui:
Rimani
in
casa.
Er:
Bleib
zu
Hause.
Lei:
Voglio
essere
libera.
Sie:
Ich
will
frei
sein.
Lui:
Esci
pure
con
chi
ti
pare.
Er:
Geh
mit
wem
du
willst
aus.
Lei:
Non
ti
interessi
mai
di
quello
che
faccio
Sie:
Du
interessierst
dich
nie
für
das,
was
ich
tue.
Lui:
Vorrei
palparti
le
tette.
Er:
Ich
würde
gerne
deine
Titten
anfassen.
Lei:
Porco!
Sie:
Schwein!
Lui:
Mai
ti
toccherei
neanche
con
un
fiore.
Er:
Ich
würde
dich
nicht
mal
mit
einer
Blume
berühren.
Lei:
Finocchio!
Sie':
Schwuchtel!
Lui:
Mi
drogo,
bestemmio,
picchio
i
bambini
e
non
ti
cago.
Er:
Ich
dröhne
mich
zu,
fluche,
schlage
Kinder
und
ficke
dich
nicht.
Lei:
Ti
amo!
Sie:
Ich
liebe
dich!
Lui:
Mi
faccio
il
culo
quattordici
ore
di
seguito
per
mantenerti
e
ti
cago.
Er:
Ich
rackere
14
Stunden
am
Tag,
um
dich
zu
versorgen
und
ficke
dich
nicht.
Lei:
Ti
lascio
per
un
tossicomane
che
non
fa
un
cazzo
tutto
il
giorno,
Sie:
Ich
verlasse
dich
für
einen
Junkie,
der
den
ganzen
Tag
nichts
macht,
Che
bestemmia
e
picchia
i
bambini.
Der
flucht
und
Kinder
schlägt.
Lui:
Mi
metto
il
goldone
Er:
Ich
zieh
ein
Goldhöschen
an
Lei:
Ho
un
desiderio
di
maternità
Sie:
Ich
verspüre
Mutterschaftssehnsucht
Lui:
Ho
un
desiderio
di
paternità
Er:
Ich
verspüre
Vaterschaftssehnsucht
Lei:
Mettiti
il
goldone.
Sie:
Zieh
das
Goldhöschen
an.
Lui:
Cara
ti
amo.
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich.
Lei:
Mi
sento
confusa.
Sie:
Ich
fühle
mich
verwirrt.
Lui:
Cara
ti
amo!
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich!
Lei:
Devo
stare
un
po′
da
sola.
Sie:
Ich
brauche
Zeit
für
mich.
Lui:
Cara
ti
amo!
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich!
Lei:
Esco
da
una
storia
di
tre
anni
con
un
tipo.
Sie:
Ich
komme
aus
einer
Dreijahresbeziehung
mit
einem
Typen.
Lui:
Cara
ti
amo!
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich!
Lei:
Non
mi
voglio
sentire
legata.
Sie:
Ich
will
mich
nicht
gebunden
fühlen.
Lui:
Cara
ti
amooooo!
Er:
Schatz,
ich
liebeeeee
dich!
(Giovani
comici...)
(Junge
Comedians...)
Lui:
Rimango
in
casa.
Er:
Ich
bleibe
zu
Hause.
Lei:
Mi
opprimi.
Sie:
Du
erdrückst
mich.
Lui:
Esco.
Er:
Ich
geh
aus.
Lei:
Questa
casa
non
è
un
albergo.
Sie:
Dieses
Haus
ist
kein
Hotel.
Lui:
Ti
passo
un
cubetto
di
ghiaccio
intinto
nel
Cointreau
sulla
pancia
Er:
Ich
streiche
einen
Cointreau-getränkten
Eiswürfel
über
deinen
Bauch
Dopo
di
che
ti
scopo
bendata.
Und
danach
ficke
ich
dich
mit
verbundenen
Augen.
Lei:
Non
sono
una
troia.
Sie:
Ich
bin
keine
Nutte.
Lui:
Allora
in
posizione
canonica
io
sopra
tu
sotto?
Er:
Dann
in
Missionarsstellung?
Ich
oben,
du
unten?
Lei:
Che
palle!
Sie:
Wie
langweilig!
Lui:
Disse
la
vacca
al
mulo...
Er:
Sagte
die
Kuh
zum
Esel...
Lei:
Oggi
ti
puzza
il
culo!
Sie:
Dein
Arsch
stinkt
heute!
Lui:
Disse
il
mulo
alla
vacca...
Er:
Sagte
der
Esel
zur
Kuh...
Lei:
Ho
appena
fatto
la
cacca...
Sie:
Ich
hab
grad
gekackt...
Lui:
Cara
ti
amo.
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich.
Lei:
Mi
sento
confusa.
Sie:
Ich
fühle
mich
verwirrt.
Lui:
Cara
ti
amo!
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich!
Lei:
Devo
stare
un
po'
da
sola.
Sie:
Ich
brauche
Zeit
für
mich.
Lui:
Cara
ti
amo!
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich!
Lei:
Brrr.
esco
da
una
storia
di
tre
anni
con
un
tipo.
Sie:
Brrr.
Ich
komme
aus
einer
Dreijahresbeziehung
mit
einem
Typen.
Lui:
Cara
ti
amo!
Er:
Schatz,
ich
liebe
dich!
Lei:
Non
mi
voglio
sentire
legata.
Sie:
Ich
will
mich
nicht
gebunden
fühlen.
Lui:
Cara
ti
amooooo!
Er:
Schatz,
ich
liebeeeee
dich!
(Harg
harg
harg...)
(Harg
harg
harg...)
Lui:
Ed
ora
uniamo
i
nostri
corpi
nell'estasi
suprema
che
è
Er:
Und
nun
vereinen
wir
unsere
Körper
in
der
höchsten
Ekstase,
Propria
dell′idillio
dell′amore.
Wie
es
im
Liebesidyll
eigen
ist.
Lei:
No,
perché
quando
avevo
13
anni
mio
cugino
me
l'ha
fatto
Sie:
Nein,
denn
als
ich
dreizehn
war,
hat
mein
Cousin
es
mir
gezeigt
Vedere
e
da
allora
sono
traumatizzata
pero′
possiamo
restare
Und
seitdem
bin
ich
traumatisiert,
aber
wir
können
die
ganze
Nacht
Abbracciati
tutta
la
notte
senza
fare
niente,
sarà
Ohne
etwas
zu
tun
umarmt
bleiben,
es
wird
Bellissimo
lo
stesso...
Trotzdem
wunderschön
sein...
Lui:
(te
lo
tronco
nel
culo)
Er:
(Ich
ramm's
dir
in
den
Arsch)
Lei:
(dai
sii
serio)
Sie:
(Komm
schon,
sei
ernst)
Lui:
Usciresti
con
me
domani
sera.
Er:
Würdest
du
morgen
Abend
mit
mir
ausgehen?
Lei:
Sono
stanca
forse
ho
già
un
altro
impegno.
Sie:
Ich
bin
müde,
hab
wahrscheinlich
schon
was
vor.
Lui:
Beh,
poco
male
così
vedo
i
miei
amici.
Er:
Nun,
egal,
dann
sehe
ich
meine
Freunde.
Lei:
Sono
libera.
Sie:
Ich
bin
frei.
Lui:
Mettiamola
sul
sesso.
Er:
Konzentrieren
wir
uns
auf
Sex.
Lei:
Ho
bisogno
d'affetto.
Sie:
Ich
brauche
Zuneigung.
Lui:
Mettiamola
sull′affetto.
Er:
Konzentrieren
wir
uns
auf
Zuneigung.
Lei:
Chiaviamo.
Sie:
Lass
ficken.
Lui:
Io
sono
come
sono.
Er:
Ich
bin,
wie
ich
bin.
Lei:
Cerca
di
cambiare.
Sie:
Versuch
dich
zu
ändern.
Lui:
Sono
cambiato.
Er:
Ich
habe
mich
geändert.
Lei:
Non
sei
più
quello
di
una
volta.
Sie:
Du
bist
nicht
mehr
derselbe
wie
vorher.
Lui:
Tu
mi
appartienti.
Er:
Du
gehörst
zu
mir.
Lei:
L'utero
è
mio!
Sie:
Meine
Gebärmutter
gehört
mir!
Lui:
Eccoti
i
soldi
per
la
pelliccia.
Er:
Hier
ist
Geld
für
den
Pelzmantel.
Lei:
Eccoti
l′utero!
Sie':
Hier
ist
die
Gebärmutter!
Evviva
l'amoreeeee!
Es
lebe
die
Lieeeeeeeeebe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elio E Le Storie Tese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.