Elio e le Storie Tese - El Pube - Live In Palermo 31:08:98 - перевод текста песни на английский

El Pube - Live In Palermo 31:08:98 - Elio e le Storie Teseперевод на английский




El Pube - Live In Palermo 31:08:98
El Pube - Live In Palermo 31:08:98
El Pube è un pilota piazzista volante.
El Pube is a flying delivery pilot.
Quando atterra è felice, quando vola è un signor pilota.
When he lands, he's happy; when he flies, he's a real pilot.
Il pueblo lo nota che è ancora distante;
The town notice he's still far away;
corre voce - si dice - che c'e' El Pube che perde quota.
Rumors circulate - they say - that El Pube is losing altitude.
Vien giu' in picchiata col suo aliente stupendo,
He dives down with his amazing ultralight plane,
emozionando al suolo si spetascia;
And crashes to the ground in excitement;
ferisce il pueblo col suo aliante mediocre,
He injures the town with his mediocre ultralight plane,
il pueblo unido lo estrae dal suo aliante del cazzo
The united town extracts him from his shitty ultralight plane
e lo conduce in trionfo alla plazza.
And leads him in triumph to the square.
Ay ay ay, è atterrato El Pube.
Oh oh oh, El Pube has landed.
"Sento carenza d'amor: vi servirebbe un prodotto".
"I feel a lack of love: you need a product".
Cacchio vuoi? Hai tu forse un sesto senso?
What the hell do you want? Do you perhaps have a sixth sense?
"Vi mostro un bel necessaire per le esigenze di coppia".
"I'll show you a nice toiletry bag for couples' needs".
La plazza osserva con fare normale,
The square is watching with a normal expression
finche' El Pube sfodera il suo leggendario anal lube;
Until El Pube shows off his legendary anal lube;
denuda sua moglie papale papale,
He strips his papal wife naked, papal
con l'unguento modera l'attrito del suo carrube.
With the ointment, he moderates the friction of his carob.
Il pueblo in festa vuole fare lo stesso,
The town in celebration wants to do the same,
e acquista in blocco el pomatone anal.
And buys the anal cream in bulk.
La moglie pensa: "Mica male, 'sto pueblo".
The wife thinks: "Not bad, this town".
Miracolo commercial: tutti dentro alla moglie
Commercial miracle: all inside the wife
che rilascia scontrino fiscal.
Who issues a fiscal receipt.
Ay ay ay, milionario Pube;
Oh oh oh, millionaire Pube;
baratta in plazza l'onor della mugliera bisunta.
He barters away his greasy wife's honor in the square.
Dai e dai la mugliera orgasma; lui ci rimane un po' mal,
Come on, come on, the wife orgasms; he's a bit upset,
quand'ecco orgasma anche il pueblo.
When suddenly the town orgasms too.
Il pueblo ejacula.
The town ejaculates.
El Pube in festa sta esaurendo le scorte,
El Pube is in the party, running out of supplies,
ma la mugliera non lo vuole piu'.
But the wife doesn't want him anymore.
Questa è la storia del piazzista provetto che rinnego' la moral
This is the story of the skilled salesman who renounced morality
pur di vendere il lube,
To sell the lube,
e ci rimise l'anello nuzial.
And lost his wedding ring.
Ay ay ay, solitario Pube.
Oh oh oh, lonely Pube.
Ancora un triste final per un rapporto di coppia.
Another sad ending for a relationship.
Come stai? "Lievemente scosso,
How are you? "Slightly shaken,
ma è sempre bello veder la propria moglie che orgasma.
But it's always nice to see your wife orgasm.
E' molto bello veder la propria moglie che orgasma.
It's very nice to see your wife orgasm.
E' sempre bello veder la propria donna che si spoglia,
It's always nice to see your lady undress,
pero' alla fine rimane solo la sua vestaglia;
But in the end, all that's left is her robe;
e' un po' macchiata, se vuoi, ma è sempre la sua vestaglia".
It's a bit stained, if you will, but it's still her robe".
La sua vestaglia.
Her robe.
La la la la la El Pube
La la la la la El Pube
La la la la la El Pube...
La la la la la El Pube...





Авторы: Davide Civaschi, Nicola Fasani, Sergio Conforti, Stefano Belisari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.