Текст и перевод песни Elio e le Storie Tese - Faro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Texto...
Seria
bueno
convencerte
de
las
ventajas
de
tenerme
Text...
It
would
be
nice
to
convince
you
of
the
advantages
of
having
me
around
Presentarme
un
dia
a
tu
puerta
y
con
un
catalogo
a
color
To
show
up
at
your
door
one
day
with
a
color
catalog
Venderte
la
idea
de
un
amor
compartido
o
semanas
para
dos
Sell
you
the
idea
of
shared
love
or
weeks
for
two
En
algun
lugar
paradisiaco
com
puede
ser
mi
habitacion
In
some
heavenly
place
like
my
room
could
be
Por
la
noche
haciendo
sombras
nos
inventariamos
el
uno
a
otro
At
night,
making
shadows,
we
would
invent
each
other
Y
de
mañana
me
vestiria
de
luz
para
abrazarte
mientras
duermes
And
in
the
morning,
I
would
dress
in
light
to
embrace
you
while
you
sleep
Me
encontrarias
como
fruta
al
desayuno
You
would
find
me
like
fruit
at
breakfast
Y
al
resbalar
por
tu
boca
el
sabor
te
seria
familiar
And
as
I
slide
down
your
throat,
the
taste
would
be
familiar
Voltearias
a
la
cama
sintiendome
que
estoy
ahi
pero
seria
tarde
You
would
turn
to
the
bed,
feeling
me
there,
but
it
would
be
too
late
Yo
ya
vaya
volado
al
closet
para
esperar
que
vistieras
I
would
have
already
flown
to
the
closet
to
wait
for
you
to
get
dressed
De
cal
y
canto
sobre
tu
cuerpo
con
mi
blanca
sombra
terciopelo
Lime
and
song
on
your
body
with
my
white
velvet
shadow
Seria
la
envidia
de
las
aguas
y
los
soles
I
would
be
the
envy
of
the
waters
and
the
suns
Del
viento
ocuparia
lugar
en
tus
pulmones,
para
que
no
me
olvides
Of
the
wind,
I
would
occupy
a
place
in
your
lungs,
so
you
don't
forget
me
Sobre
tu
pecho
anidaria
cual
voz
con
alas
para
volar
On
your
chest,
I
would
nest
like
a
voice
with
wings
to
fly
Rompiendo
silencios
que
no
existen
Breaking
silences
that
don't
exist
Dibujas
mi
silueta
de
perfil
sobre
el
cristal
You
draw
my
silhouette
in
profile
on
the
glass
Y
miras
hacia
el
norte
con
mas
ganas
que
deseos
de
mirar
And
you
look
towards
the
north
with
more
desire
than
wish
to
see
Mis
manos
dibujandote
en
el
sitio
donde
no
puedes
estar
My
hands
drawing
you
in
the
place
where
you
cannot
be
Se
esta
volviendo
oficio
poner
tierra
y
extrañarte
un
poco
mas
de
lo
normal
It's
becoming
a
habit
to
put
down
roots
and
miss
you
a
little
more
than
usual
Esta
creciendo
el
rio
y
se
desborda
del
caudal
The
river
is
growing
and
overflowing
its
banks
La
inercia
va
arrastrandote
muy
rapido
hasta
el
dia
terminal
Inertia
is
dragging
you
very
quickly
to
the
final
day
Intentas
sin
lograr
hacer
mas
corta
la
jornada
en
soledad
You
try
without
success
to
shorten
the
journey
in
solitude
Yo
escribo
y
trato
de
ordenar
mis
sueños
y
mi
vida
desde
aca
I
write
and
try
to
organize
my
dreams
and
my
life
from
here
Buscando
la
manera
de
juntarla
con
la
tuya
cada
vez
un
poco
mas
Looking
for
a
way
to
bring
it
together
with
yours
a
little
more
each
time
Dificil
es
hacer
mas
de
una
cosa
sin
pensar
It's
hard
to
do
more
than
one
thing
without
thinking
Pierde
los
temores
y
convierte
en
mariposas
las
serpientes
Lose
your
fears
and
turn
snakes
into
butterflies
Que
despues
de
la
tormenta
calma
habra
no
dude
siempre
After
the
storm,
there
will
be
calm,
never
doubt
it
Navegar
contra
corriente
vuelve
fuerte
si
no
pierdes
el
faro
que
esta
al
final
Sailing
against
the
current
makes
you
strong
if
you
don't
lose
sight
of
the
lighthouse
at
the
end
Nunca
dejes
cabos
sin
atar
Never
leave
loose
ends
Tu
piensas
y
deseas
de
este
modo
con
tu
vida
continuar
You
think
and
wish
to
continue
your
life
in
this
way
Sabiendo
que
esta
historia
va
a
tener
que
repetirse
sin
parar
Knowing
that
this
story
will
have
to
repeat
itself
endlessly
Yo
rezo
por
que
quieres
y
yo
quiero
no
te
vayas
a
cansar
I
pray
that
you
want
and
I
want
you
not
to
get
tired
A
veces
tiene
que
dolerte
el
alma
para
que
te
puedas
por
fin
enterar
Sometimes
your
soul
has
to
hurt
so
you
can
finally
realize
Que
hay
vida
en
tus
entrañas
y
no
lo
puedes
negar
That
there
is
life
in
your
womb
and
you
cannot
deny
it
Mis
hadas
te
provocan
en
la
mente
toda
esta
intranquilidad
My
fairies
provoke
all
this
restlessness
in
your
mind
Para
que
no
me
saques
de
tu
vida
y
no
me
logres
evitar
So
that
you
don't
take
me
out
of
your
life
and
you
can't
avoid
me
Tus
angeles
me
cuidan
todo
el
tiempo
de
cualquier
intempestad
Your
angels
take
care
of
me
all
the
time
from
any
storm
Me
limpian
mi
camino
de
las
piedras
que
pudieran
provocar
mi
tropezar
They
clear
my
path
of
stones
that
could
make
me
stumble
No
es
necesario
recordarlo,
puedes
olvidar
There
is
no
need
to
remember
it,
you
can
forget
Pierde
los
temores
y
convierte
en
mariposas
las
serpientes
Lose
your
fears
and
turn
snakes
into
butterflies
Que
despues
de
la
tormenta
calma
habra
no
dude
siempre
After
the
storm,
there
will
be
calm,
never
doubt
it
Navegar
contra
corriente
vuelve
fuerte
si
no
pierdes
el
faro
que
esta
al
final
Sailing
against
the
current
makes
you
strong
if
you
don't
lose
sight
of
the
lighthouse
at
the
end
Nunca
dejes
cabos
sin
atar,
nunca
dejes
guerras
sin
luchar
Never
leave
loose
ends,
never
leave
wars
unfought
Pierde
los
temores
y
convierte
en
mariposas
las
serpientes
Lose
your
fears
and
turn
snakes
into
butterflies
Que
despues
de
la
tormenta
calma
habra
no
dude
siempre
After
the
storm,
there
will
be
calm,
never
doubt
it
Navegar
contra
corriente
vuelve
fuerte
si
no
pierdes
el
faro
que
esta
al
final
Sailing
against
the
current
makes
you
strong
if
you
don't
lose
sight
of
the
lighthouse
at
the
end
Nuca
dejes
cabos
sin
atar,
nunca
dejes
guerras
sin
luchar;
Never
leave
loose
ends,
never
leave
wars
unfought;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Belisari, Sergio Conforti, Nicola Riccardo Fasani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.