Elio e le Storie Tese - Gargaroz - Live in Monza 25/07/2012 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elio e le Storie Tese - Gargaroz - Live in Monza 25/07/2012




Gargaroz - Live in Monza 25/07/2012
Gargaroz - Live in Monza 25/07/2012
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
In panciolle me ne sto, visiono un film magnifico
I'm lounging around, watching a magnificent film
Quello dove c'è la ragazzina posseduta dal demonio con il prete che alla fine va giù
The one with the girl possessed by the demon and the priest who goes down in the end
La sua mamma è preoccupata perché dice parolacce e manda tutti a fancù
Her mother is worried because she says bad words and sends everyone to hell
Poi c'è quella scena che il prete si avvicina e lei gli spara del vomito verde che aveva nel
Then there's that scene where the priest approaches and she shoots him with green vomit she had in her
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Hai sentito la novità, lo squalo bianco si estinguerà
Did you hear the news, the great white shark will become extinct
Si però lo squalo quello di Spielberg mi ha rovinato il piacere del bagno in mare
Yeah, but the shark, the one from Spielberg, ruined the pleasure of swimming in the sea for me
Eh per forza mangiava motoscafi, barche, pontili e bomboloni del gas
Well, of course, it ate motorboats, boats, piers and gas cylinders
E con questa dieta ricca di legname prima o poi ti si incastra qualcosa nel
And with this diet rich in wood, sooner or later something gets stuck in your
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Mi ritorni in mente quando alla tv c'era Belfagor
It reminds me of when Belfagor was on TV
Che paura, si aggirava col mantello per le sale del Louvre
How scary, he wandered around the halls of the Louvre in his cloak
Chissà poi perché tanta paura
I wonder why so much fear
Che io sappia non è mai morto nessuno
As far as I know, no one ever died
Boh comunque quell'anno mi han tolto le tonsille dal
Anyway, that year they removed my tonsils from the
Gargaroz così piccolo
Gargaroz so small
Gargaroz così fragile
Gargaroz so fragile
The Gargaroz mentre la tua mamma ti portava in ospedale
The Gargaroz while your mom was taking you to the hospital
The Gargaroz ti diceva sorridendo:
The Gargaroz told you smiling:
c'è un dottore sai simpaticissimo
There is a very nice doctor there you know
però alla fine mi ha narcotizzato e le tonsille s'è fregato
Yeah, but in the end he drugged me and stole my tonsils
Pensa che tutto sommato le tonsille sono un filtro antiparticolato omologato
Think that all in all, the tonsils are a homologated particulate filter
Che protegge tutto l'apparato, non me l'hanno detto mai
That protects the whole system, they never told me
Maledetta chirurgia, maledetta, che asportavi le tonsille
Damn surgery, damn it, you removed tonsils
Ai bambini preoccupati con il vecchio trucco del gelato al limone
To worried children with the old lemon ice cream trick
Placche in gola, mal di gola, bruciore di gola che non passa mai
Plaques in the throat, sore throat, burning throat that never goes away
Colpa delle polveri sottili o colpa di un colpo d'aria
Blame it on fine dust or a draft
Provo propoli, sciroppo propoli, pasticche provo provo provo propoli spray
I try propolis, propolis syrup, lozenges I try I try I try propolis spray
Ma nemmeno la potenza delle api può far nulla nulla nulla di nulla di nulla
But not even the power of bees can do anything nothing nothing nothing at all
Gargaroz giù nel gargaroz, the Gargaroz sento il diavoloz
Gargaroz down in the gargaroz, the Gargaroz I hear the devilz
The Gargaroz, datemi un rimedio per le mie tonsille rosse, caramelle p' 'a tosse
The Gargaroz, give me a remedy for my red tonsils, cough drops
Gargaroz quali tonsille poi, the Gargaroz quelle che non ho più
Gargaroz what tonsils then, the Gargaroz the ones I no longer have
The Gargaroz, me le han tolte che ero ancora piccolino e son finite nel cestino
The Gargaroz, they took them from me when I was still a little boy and they ended up in the bin
Gargaroz forse alimentano, the Gargaroz un traffico di organi
Gargaroz maybe they feed, the Gargaroz an organ traffic
The Gargaroz, vai su Google e digita tonsille tolte che io cerco sull'e-Bay
The Gargaroz, go on Google and type removed tonsils that I search on eBay
Gargaroz ora accendo il Mac, the Gargaroz navigo un po' sul web
Gargaroz now I turn on the Mac, the Gargaroz I surf the web a bit
The Gargaroz, ho scoperto un sito di tonsille asportate con il trucco del gelato
The Gargaroz, I discovered a site of tonsils removed with the ice cream trick
Gargaraz oh-oh-internet, the Gurguruz dannata internet
Gargaraz oh-oh-internet, the Gurguruz damn internet
The Ghergerez, col motore di ricerca puoi arrivare dappertutto anche dove non volevi
The Ghergerez, with the search engine you can get everywhere even where you didn't want to
The Gorgoroz w-w-w-w-w, the Gurgariz dannato www
The Gorgoroz w-w-w-w-w, the Gurgariz damn www
The Ghergoraz, se sapevo prima che facevi questi danni non nascevo proprio adesso
The Ghergoraz, if I had known before that you were doing this damage I wouldn't have been born right now
Gargaroz gelato, gelato, gelato
Gargaroz ice cream, ice cream, ice cream
The Gargaroz gelato, gelato, gelato
The Gargaroz ice cream, ice cream, ice cream
The Gargagaz gelato, gelato, gelato
The Gargagaz ice cream, ice cream, ice cream
The Roznaroz, the Rozzagag
The Roznaroz, the Rozzagag
Volevano tagliare le tonsille a tutta la gente in cambio di un gelatino
They wanted to cut everyone's tonsils in exchange for an ice cream
Come anestetico sei negato
As an anesthetic you're denied
Sono distrutto
I'm destroyed
Shpiritoso, shpiritoso e shpiritoso
Shpiritoso, shpiritoso e shpiritoso
Alo io mi raccomanto quando voi venite a Arthur Avenue fate sicuro che venite da Maic
Alo I recommend you when you come to Arthur Avenue make sure you come to Maic
Quando voi avete bisogno di un pezzettino di provolone buono
When you need a piece of good provolone
Voi dovete fare certo che vi fermate a quel cantone da Maico
You have to make sure you stop at that corner by Maico
Quando avete bisogno delle soppressatine veramente speciale
When you need the really special little soppressatine
Ci abbiamo le soppressate calabbrese forte e dolce
We have strong and sweet Calabrian soppressate
Ci abbiamo le nostre mozzarelle manifatturate giornalmente
We have our daily manifactured mozzarella
Non ne esce una se non è di qualità
Not one comes out unless it is of quality
La mozzarella di Maico, venite, tutto quello che voi volete
Maico's mozzarella, come on, anything you want
Solo vi raccomando di nuovo venite nella marchetta
I just recommend you come back to the market
Ciao, mi raccomando io vi aspetto, ciao ciao
Hello, I recommend you I'll wait for you, bye bye






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.