Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli Occhiali Dell'Amore
Die Brille der Liebe
Ma
che
cos′è
l'amore?
Aber
was
ist
die
Liebe?
È
forse
questo
modo
che
tu
hai
Ist
es
vielleicht
diese
Art,
wie
du
Di
venire
a
me
strisciando
Zu
mir
kriechst
Ed
emettendo
bava
come
una
lumaca
Und
Schleim
absonderst
wie
eine
Schnecke,
Che
va
alla
foglia
d′insalata?
Die
zum
Salatblatt
geht?
O
è
un
morbido
Gimondi
Oder
ist
es
ein
sanfter
Gimondi,
Che
scala
i
saliscendi
del
mio
cuor?
Der
die
Serpentinen
meines
Herzens
erklimmt?
Dai,
prendi
la
bici,
scappa,
Komm,
nimm
das
Fahrrad,
flieh,
E
al
grido
di
"ullapeppa"
Und
mit
dem
Ruf
"Ullapeppa"
Raggiungiamo
la
cima
Coppi
del
piacere.
Erreichen
wir
den
Coppi-Gipfel
des
Vergnügens.
Ma
quante
facce
ha
l'amore,
Aber
wie
viele
Gesichter
hat
die
Liebe,
Come
faccio
io
a
capire
Wie
kann
ich
verstehen,
Se
la
tua
è
una
delle
facce
dell'amore?
Ob
deines
eines
davon
ist?
Aiutami
tu
regalandomi
per
il
mio
Hilf
mir,
schenk
mir
zu
meinem
Compleanno
gli
occhiali
dell′amore.
Geburtstag
die
Brille
der
Liebe.
E
io
ti
guarderò
con
gli
occhiali
dell′amore
Und
ich
werde
dich
mit
der
Brille
der
Liebe
betrachten
E
ti
vedrò
attraverso
le
lenti
dell'amore
Und
dich
durch
die
Linsen
der
Liebe
sehen
E
mi
metterò
in
bocca
Und
die
Bügel
der
Liebe
Le
stanghette
dell′amore
In
meinen
Mund
nehmen
E
se
si
renderà
necessario
andrò
Und
wenn
nötig,
gehe
ich
zum
Dall'oculista
dell′amore
Augenarzt
der
Liebe,
Che
m'inizierà
ai
segreti
delle
lettere
Der
mich
in
die
Geheimnisse
der
Liebesbriefe
"Bene,
bene
ora
guardi,
guardi
"Gut,
gut,
jetzt
schauen
Sie,
schauen
Sie
Il
cartellone
di
fronte
a
sé
Auf
die
Tafel
vor
sich
E
legga,
legga
le
lettere!"
Und
lesen
Sie,
lesen
Sie
die
Buchstaben!"
8- sì,
ora,
ora
copra
l'altro
occhio
8- ja,
jetzt,
jetzt
decken
Sie
das
andere
Auge
ab
E
legga
ancora...
Und
lesen
Sie
nochmal...
O
- sì...
ah...
O
- ja...
ah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Peerla
дата релиза
01-01-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.