Текст и перевод песни Elio e le Storie Tese - Ho Molta Paura
Ho Molta Paura
Я очень боюсь
Canale
sinistro:
Левый
канал:
Hai
una
voce
di
merda
come
quella
che
canti,
come
sei
un
uomo
di
merda,
come
sei
un
vigliacco,
come
sei
un
pornografico,
come
sei
un
depravato,
come
sei
tutto,
sei
un
uomo
di
merda.
Il
Signore
non
ti
deve
mai
lasciare
in
pace,
ti
deve
dare
tante
di
quelle
mortificazioni,
tanti
di
quei
grattacapi
che
solo
il
Padre
Eterno
te
li
puo'
dare,
te
lo
auguro
di
tutto
cuore
perché
vi
sto
perseguitando
tramite
'na
fattucchiera.
У
тебя
дерьмовый
голос,
как
и
то,
что
ты
поешь,
ты
дерьмовый
человек,
ты
трус,
ты
порнограф,
ты
извращенец,
ты
всё
это,
ты
дерьмовый
человек.
Господь
никогда
не
должен
оставлять
тебя
в
покое,
он
должен
давать
тебе
столько
унижений,
столько
головной
боли,
сколько
может
дать
только
Отец
Небесный,
я
желаю
тебе
этого
от
всего
сердца,
потому
что
я
преследую
тебя
через
колдунью.
Canale
destro
Правый
канал
Brutto
stronzo,
m'
hai
rovinato
un
figlio
con
le
tue
sporche
luride
canzoni,
ma
non
devi
avere
pace
finche'
vivi,
ti
perseguitero'
sia
mentalmente
che
fisicamente
che
pissicologicamente
come
hai
fatto
con
mio
figlio.
Stronzo
tu
e
tutto
il
tuo
complesso,
e
firmati
con
il
tuo
nome,
perché?
Hai
paura
di
essere
scoperto?
T'ho
scoperto
lo
stesso,
stronzo.
Грязная
сволочь,
ты
испортил
моего
сына
своими
грязными,
мерзкими
песнями,
но
ты
не
должен
знать
покоя,
пока
жив,
я
буду
преследовать
тебя
и
морально,
и
физически,
и
психологически,
как
ты
сделал
с
моим
сыном.
Сволочь
ты
и
вся
твоя
группа,
и
подпишись
своим
именем,
почему?
Боишься,
что
тебя
раскроют?
Я
всё
равно
тебя
раскрыл,
сволочь.
Ha...
Elio!
aaaah...
É
un
tipo
molto
svelio!
Ха...
Элио!
ааах...
Он
очень
умный
парень!
Giosepinepinepine
Giosepinepinepine
Giose...
ehh
pin
pi
pi
pi
pi
pin
pine!
Джозепинепинепине
Джозепинепинепине
Джозе...
эх
пин
пи
пи
пи
пи
пин
пине!
Vix!
ue'
ue'
tona
uor
map
(non
è
chiaro...
forse
è
"warm
up")
Викс!
уэ
уэ
тона
уор
мэп
(непонятно...
возможно
"warm
up")
...Questo
pezzo
e':
manicomio!
...Эта
вещь
- дурдом!
Uno,
due,
tre,
quatro...
(partono
male)
Раз,
два,
три,
четыре...
(фальстарт)
Ma
caz
se
ti
dico
uno
due
tre
quattro
parti
con
i
(non
si
capisce,
forse
Ну
ёлки,
если
я
говорю
раз
два
три
четыре
начинай
с
(непонятно,
возможно
"Tom")
Manicomio!
Manicomio!
Дурдом!
Дурдом!
Questo
pezzo
è
il
S
(detto
proprio
"s"
senza
vocali)
Francesco...
Эта
вещь
- С
(именно
"с"
без
гласных)
Франческо...
Alza
la
chitarra!
Подними
гитару!
E
si'
Francesco!
o
o
o!
Да,
Франческо!
о
о
о!
E
si'
Francesco!
o
o
o!
Да,
Франческо!
о
о
о!
E
si'
Francesco!
o
o...
Да,
Франческо!
о
о...
Uno
due
tre
quattro
cinque
sei
sette
otto
nove
dieci
undici
dodici
tredici
Раз
два
три
четыре
пять
шесть
семь
восемь
девять
десять
одиннадцать
двенадцать
тринадцать
Quattordici
quindici
sedici
diciassette
diciotto
(uu!)
diciannove
venti
Четырнадцать
пятнадцать
шестнадцать
семнадцать
восемнадцать
(уу!)
девятнадцать
двадцать
Ventuno
'tidue
ventitre
'ntiquattro!
Двадцать
один
'дцать
два
двадцать
три
'дцать
четыре!
Iozzorne'im
Dipp...
Йоццорнэйм
Дипп...
Di
piu'!
Ma...
Iu'!
Iozzorneim?
Catalogna!
Ma
di
piu'
porcogiud...
Больше!
Но...
Юу!
Йоццорнэйм?
Каталония!
Да
больше,
чёрт
возьми...
Iozzorne'im?
Catalogna
Iozzorne'im?
Cattalogna...
Йоццорнэйм?
Каталония
Йоццорнэйм?
Каталония...
Le
mosche
si
fermano
sul
collo!
Мухи
садятся
на
шею!
Shhh
per
favore,
per
favore...
Il
prossimo
pezzo
d'ciamo...
Шшш,
пожалуйста,
пожалуйста...
Следующая
вещь,
скажем...
Prossimo
pezzo
è
intitolato
Settore
giovanile
targato
travagliato!
Следующая
вещь
называется
Молодёжный
сектор,
клеймо
"измученный"!
Uan
tchu
tci
fo'
Уан
тчу
тчи
фо'
Settore
Giovanile...
Targato
Travagliato
Молодёжный
сектор...
Клеймо
"Измученный"
(Inizio
"Cavo"
con
archi)
(Начало
"Cavo"
со
струнными)
Ricordo
una
mattina
andando
a
scuola...
Помню,
однажды
утром,
идя
в
школу...
Basta
basta...
è
finito
il
concerto
Хватит,
хватит...
концерт
окончен
(Pubblico
chiede
il
bis
ed
Elio
subito
è
d'accordo)
BIS!
(Публика
просит
бис,
и
Элио
сразу
соглашается)
БИС!
Ava
aurle
a
e
orle
auea
(fischia)
cucu
cucu
Ава
аурле
а
е
орле
ауеа
(свистит)
куку
куку
Giorgio
Giorgio!
'spetta
Джорджо
Джорджо!
подожди
A
arual
eargu
a
(farfuglia
parole
inesistenti
belando
un
po')
А
аруал
еаргу
а
(бормочет
несуществующие
слова,
немного
блея)
Giorgio!
Legnami!"
Джорджо!
Свяжи
меня!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.