Elio e le Storie Tese - Il Vitello Dai Piedi Di Balsa - перевод текста песни на немецкий

Il Vitello Dai Piedi Di Balsa - Elio e le Storie Teseперевод на немецкий




Il Vitello Dai Piedi Di Balsa
Das Kalb mit den Balsaholzfüßen
Era un luminoso pomeriggio d'aprile
Es war ein sonniger Aprilnachmittag
E i due giovani Giorgio e Piero si incontrarono nella radura di Sherwood
Und die beiden jungen Männer Giorgio und Piero trafen sich auf der Lichtung von Sherwood
I ragazzi subito incrociarono i loro peni in segno di reciproca stima
Die Jungen kreuzten sofort ihre Penisse als Zeichen gegenseitiger Wertschätzung
Quando sui loro visi stupefatti si dipinse lo stupore
Als sich auf ihren erstaunten Gesichtern Erstaunen malte
Uno dopo l'altro scoprirono di avere dietro di loro Lady Marian
Einer nach dem anderen entdeckten sie hinter sich Lady Marian
La ragazza emise uno squassante e forte peto
Das Mädchen ließ einen erschütternden, lauten Furz
Quando cominciò a correre, rossa in volto
Als sie rot im Gesicht zu laufen begann
I due ragazzi udirono un peto dietro l'altro, sempre più potente
Hörten die beiden Jungen Furz auf Furz, immer mächtiger
E capirono di essere caduti in una trappola
Und begriffen, in eine Falle getappt zu sein
Nel boschetto della mia fantasia c'e' un fottio
Im Wäldchen meiner Fantasie gibt's 'nen Haufen
Di animaletti un po' matti inventati da me
Von verrückten Tierchen, von mir ersonnen
Che mi fanno ridere quando sono triste
Die mich lachen lassen, wenn ich traurig bin
Mi fanno ridere quando sono felice
Sie lassen mich lachen, wenn ich fröhlich bin
Mi fanno ridere quando sono medio
Sie bringen mich zum Lachen, wenn ich mittel bin
In pratica mi fanno ridere sempre
Praktisch lachen lassen sie mich immer
Quel fottio di animaletti inventati da me
Jener Haufen Tierchen, von mir erfunden
C'è il vitello con i piedi di balsa, il vitello con i piedi di spugna
Da gibt's das Kalb mit Balsaholzfüßen, das Kalb mit Schwammfüßen
E indovina chi c'è? C'è pure il vitello coi piedi di cobalto
Und rate wer kommt? Auch das Kalb mit Kobaltfüßen
C'è il vitello coi piedi tonnati, quattro ne ho inventati
Es gibt das Kalb mit Thunfischfüßen, vier habe ich erfunden
Sono gli animali della mia e della tua fantasia
Das sind die Tiere meiner und deiner Fantasie
Ma un giorno il vitello dai piedi di balsa
Doch eines Tages ging das Kalb mit Balsaholzfüßen
Si recò dal vitello coi piedi di cobalto
Zum Kalb mit den Kobaltfüßen
Gli disse: "C'è il vitello dai piedi tonnati
Sagte: "Da ist das Kalb mit Thunfischfüßen
Che parla molto male di te"
Das sehr schlecht über dich redet"
Sostiene che i tuoi piedi non sono di vero cobalto
Behauptet, deine Füße seien nicht aus echtem Kobalt
Ma sono in effetti quattro piedi di pane
Sondern in Wahrheit vier Brotfüße
Ricoperti da un sottile strato di cobalto
Überzogen mit einer dünnen Kobaltschicht
Mio caro vitello dai piedi di balsa
Mein liebes Kalb mit Balsaholzfüßen
La tua storia è falsa
Deine Geschichte ist falsch
L'amico vitello dai piedi di spugna
Der Freund, das Kalb mit Schwammfüßen
Mi ha svelato la verità
Hat mir die Wahrheit offenbart
Egli ha nascosto una microspia
Er versteckte ein Abhörgerät
Nei tuoi piedi di balsa e nei piedi tonnati
In deinen Balsaholz- und Thunfischfüßen
Così ha scoperto che tu, solo tu
So fand er heraus, dass du, nur du
Sempre tu, anche tu
Immer du, auch du
Nient'altro che tu, proprio tu
Nichts als du, ausgerechnet du
Sei il vitello dai piedi di balsa
Bist das Kalb mit Balsaholzfüßen
Inventore di una storia falsa
Erfinder falscher Geschichten
Accusavi il vitello dai piedi tonnati
Du beschuldigtest das Thunfischfußkalb
E per questo i tuoi piedi saranno asportati
Dafür werden deine Füße amputiert
Ma la legge prevede una pena aggiuntiva
Doch das Gesetz sieht eine Zusatzstrafe
Per questo reato: l'ascolto forzato di
Für dieses Vergehen vor: Zwangshören von
Nel boschetto della mia fantasia
Im Wäldchen meiner Fantasie
Ora c'è un vitello senza più i piedi che invoca pietà
Gibt's nun ein kalbfußloses Kalb das Gnade fleht
Quand'ecco che un piccolo amico si avvicina
Als sich ein kleiner Freund nähert
Mi presento, son l'orsetto ricchione
Ich stelle mich vor, ich bin der schwule Bär
E come avrai intuito adesso ti inculo
Und wie du ahnst, ficke ich dich jetzt





Авторы: Stefano Belisari, Sergio Conforti, Nicola Riccardo Fasani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.