Текст и перевод песни Elio e le Storie Tese - Indiani (A Caval Donando)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indiani (A Caval Donando)
Indians (A Caval Donando)
Io
voglio
solo
donare
un
regalo
agli
indiani
I
just
want
to
give
a
present
to
the
Indians
Sentirsi
innamorati
nel
far
west
To
feel
in
love
in
the
Wild
West
Amico
Cheyenne,
dove
scappi?
Cheyenne
friend,
where
are
you
running?
Voglio
soltanto
farti
un
regalo
I
just
want
to
give
you
a
present
Amico
Irochese,
dove
fuggi?
Iroquois
friend,
where
are
you
fleeing?
Voglio
soltanto
darti
un
presente
I
just
want
to
give
you
a
gift
Amico
Dakota,
dove
corri?
Dakota
friend,
where
are
you
rushing?
Voglio
soltanto
donarti
un
dono
I
just
want
to
give
you
a
gift
Amico
Shoshone,
dove
ti
rifugi?
Shoshone
friend,
where
are
you
hiding?
Voglio
soltanto
offrirti
un
gadget
I
just
want
to
give
you
a
gadget
Amico
Appalache,
dove
ti
cacci?
Appalachian
friend,
where
are
you
hunting?
Voglio
soltanto
consegnarti
un
memorabilia
I
just
want
to
give
you
a
memorabilia
Amico
Papago,
perché
ti
mimetizzi?
Papago
friend,
why
are
you
camouflaging
yourself?
Tanto
ti
vedo
benissimo
I
can
see
you
very
well
Non
capisco
perché.
I
don't
understand
why.
Lascia
l'ascia
di
guerra
Leave
the
war
axe
E
accetta
l'accetta
dell'amicizia
And
accept
the
friendship
axe
È
solo
un
presente
per
te
It's
just
a
present
for
you
Bevi
un
goccio
da
me
Have
a
drink
with
me
Al
bar
di
Brokeback
Mountain
At
the
Brokeback
Mountain
bar
Stringi
le
mie
mani
tu
Shake
my
hands
Amico
Cherokee
Cherokee
friend
Voglio
soltanto
I
just
want
Amico
Apache,
facciam
la
pace
Apache
friend,
let's
make
peace
Ti
offro
un
bisonte
fatto
alla
brace
I
offer
you
a
bison
roasted
on
coals
Amico
Navajo,
fai
su
un
calumet
Navajo
friend,
make
a
calumet
Con
tanta
pace
e
poco
tabajo
With
lots
of
peace
and
little
tobacco
Amico
Watusso,
tu
cosa
c'entri?
Watusi
friend,
what
are
you
doing
here?
"Niente,
mi
han
detto
che
c'era
un
regalo
"Nothing,
I
heard
there
was
a
gift
Adesso
ritorno
dai
miei
amici
altissimi"
Now
I'll
go
back
to
my
tall
friends"
Noi
siamo
i
cowboy
che
fanno
i
regali
We're
the
cowboys
who
give
presents
Ma
nessuno
ce
li
accetta
But
nobody
accepts
them
Quando
finirà
questa
cultura
del
sospetto?
When
will
this
culture
of
suspicion
end?
Chi
interromperà
questa
spirale
di
incomprensioni?
Who
will
break
this
spiral
of
misunderstanding?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elio E Le Storie Tese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.