Текст и перевод песни Elio e le Storie Tese - La Saga Di Addolorato
La Saga Di Addolorato
The Saga of Addolorato
Recentemente
mi
sono
trovato
a
ripensare
Recently,
I
found
myself
thinking
back
Ad
una
curiosa
vicenda
To
a
curious
story
Che
il
mio
animo
sensibile
non
manco'
d'impressionare.
That
didn't
fail
to
impress
my
sensitive
soul.
In
un
periodo
in
cui
le
discussioni
ruotano
principalmente
In
a
time
when
discussions
mainly
revolve
Intorno
a
tante
cose
ma
comunque
principalmente
quasi
esclusivamente
Around
many
things
but
still,
almost
exclusively
Intorno
a
l'annoso
problema
del
controllo
delle
nascite
Around
the
age-old
problem
of
birth
control
E
le
pubblicita'
fanno
la
loro
parte,
And
advertisements
play
their
part,
E
chi
ha
orecchie
da
intendere
intenda
e
gli
altri
chissa'...
Let
those
who
have
ears
to
hear,
hear,
and
the
others,
who
knows...
Io
conobbi
coloro
i
quali
poi
I
met
those
who
later
Di
questa
mia
canzone
divennero
gli
eroi,
Became
the
heroes
of
this
song
of
mine,
Dieci
fratelli,
nove
facean
combutta
uno
era
emarginato,
Ten
brothers,
nine
were
in
cahoots,
one
was
marginalized,
Si
chiamava
Addolorato.
His
name
was
Addolorato.
E
allora
Cino
con
Dino
e
Gino,
And
so
Cino
with
Dino
and
Gino,
Con
Lino
Mino
Nino
Pino
Rino
e
Tino,
si
divertono
un
casino
With
Lino,
Mino,
Nino,
Pino,
Rino,
and
Tino,
they
have
a
hell
of
a
time
A
metterlo
in
culo
ad
addolorato
perche
sono
dei
bastardi
Shoving
it
up
Addolorato's
ass
because
they're
bastards
E
se
mangiano
il
gelato
non
lo
danno
ad
Addolorato
And
if
they
eat
ice
cream,
they
don't
give
it
to
Addolorato
E
se
per
caso
fuori
piove
non
lo
lasciano
rientrare,
And
if
by
chance
it
rains
outside,
they
don't
let
him
back
in,
Addolorato,
è
addolorato
di
nome
e
di
fatto.
Addolorato,
he's
sorrowful
by
name
and
by
nature.
Insomma,
questo
povero
Addolorato
vive
una
vita
tristissima,
infernale
In
short,
this
poor
Addolorato
lives
a
very
sad,
hellish
life
Quasi.
Lui
abita
all'interno
della
casa
dei
coniugi
X,
diciamo
che
Almost.
He
lives
inside
the
house
of
Mr.
and
Mrs.
X,
let's
say
that
Ci
sono
delle
camere
grandissime,
come
dei
mini
appartamenti:
uno
per
There
are
huge
rooms,
like
mini-apartments:
one
for
Ognuno
degli
altri
nove
figli.
C'e'
un
mini
appartamento
con
la
lettera
C
Each
of
the
other
nine
children.
There's
a
mini-apartment
with
the
letter
C
Sulla
porta,
e
quello
li'
sara'
il
miniappartamento
di
Cino.
Su
un'altra
On
the
door,
and
that
one
there
will
be
Cino's
mini-apartment.
On
another
Porta
invece
c'e'
la
lettera
D,
e
quello
li'
sara'
il
miniappartamento
di
Door,
however,
there's
the
letter
D,
and
that
one
there
will
be
Dino.
"Mini",
poi:
son
delle
robe
enormi,
tipo
dei
quattordicinali,
cioe'
Dino's
mini-apartment.
"Mini,"
then:
they're
enormous
things,
like
biweekly
magazines,
that
is
140
metri
quadri
per
ogni,
per
ogni
miniappartamento,
ma
non
ci
interessa:
140
square
meters
for
each,
for
each
mini-apartment,
but
we're
not
interested:
Andiamo
invece
nella
povera
casa
di
Addolorato.
Addolorato
abita
in
un
Instead,
let's
go
to
Addolorato's
poor
house.
Addolorato
lives
in
a
Terrapieno
sotto
'sta
casa
qui,
sessanta
metri
sotto,
c'e'
una
cameretta
Embankment
under
this
house
here,
sixty
meters
below,
there's
a
small
room
Grande,
diciamo,
mezzo
metro
quadro,
cosi',
dove
lui
è
dentro,
al
buio,
Let's
say,
half
a
square
meter,
like
this,
where
he's
inside,
in
the
dark,
Con
una
porta
che
non
si
apre
perch'
è
nel
terrapieno.
Gliel'hanno
fatta,
With
a
door
that
doesn't
open
because
it's
in
the
embankment.
They
made
it
for
him,
No,
gliel'hanno
fatta
'sta,
'sta
porta
qui
ma
è
una
finta,
tanto
per
dargli
No,
they
made
him
this,
this
door
here,
but
it's
a
fake,
just
to
give
him
Quell'impressione
li',
no,
"C'hai
anche
una
porta,
cosa
rompi
le
balle",
That
impression
there,
right,
"You
even
have
a
door,
what
are
you
complaining
about",
E
lui
poveretto,
abita
qui,
ed
è
collegato
a
tutto
il
mondo
esterno
come
And
he,
poor
thing,
lives
here,
and
is
connected
to
the
whole
outside
world
as
if
Da
un
cordone
ombelicale,
proprio
vero.
Hanno
preso
quello
di
un,
di
un,
By
an
umbilical
cord,
a
real
one.
They
took
that
of
an,
of
a,
Di
un
elefante:
è
lungo
60
m
e
largo
cosi',
e
gliel'hanno
collegato
al
Of
an
elephant:
it's
60
m
long
and
this
wide,
and
they
connected
it
to
the
Tetto
di
questa
cameretta.[ride]
E
con
dei
metodi
empirici
gli
fanno
Roof
of
this
little
room.[laughs]
And
with
empirical
methods,
they
make
Arrivare
tutto,
solo
che
glielo
fanno
arrivare
tutto
sciolto,
tipo
che
Everything
reach
him,
only
they
make
everything
reach
him
melted,
like
that
Gli
mandano
giu'
un
cornetto,
un
cono,
dall'alto,
glielo
infilano
dentro
They
send
down
a
croissant,
a
cone,
from
above,
they
stick
it
inside
'Sto
cordone
ombelicale,[ride]
e
si
blocca
li',[ride]
non
arriva
un
cazzo.
This
umbilical
cord,[laughs]
and
it
gets
stuck
there,[laughs]
nothing
fucking
arrives.
Insomma
diciamo
che
l'unica
cosa
che
riesce
ad
arrivargli
giu'
sono
solo
In
short,
let's
say
that
the
only
thing
that
manages
to
get
down
to
him
are
only
Liquidi.
Gli
buttan
giu'
dell'acqua,
della
coca
cola.
Arriva
giu'
tutto
Liquids.
They
throw
down
some
water,
some
Coca-Cola.
Everything
arrives
down
Mischiato
al
sangue
dell'elefante
perché
c'e',
in
mezzo
c'e'
quello
Mixed
with
the
elephant's
blood
because
there's,
in
the
middle,
there's
that
Schifo
li',
no,
poi
insomma
'sto
co-
cordone
ombelicale
gliel'han
messo
Disgusting
thing
there,
right,
then
in
short,
this
um-
umbilical
cord
they
put
it
on
him
Su
qualche
me-mese
fa,
adesso
puzza
un
po',
insomma,
si
sta...
Vabbe',
A
few
mo-months
ago,
now
it
stinks
a
bit,
in
short,
it's
getting...
Anyway,
Comunque
lui,
lui
non
ha
mai
detto
niente,
si
accontenta,
vive,
a
lui
basta
Anyway,
he,
he
has
never
said
anything,
he's
content,
he
lives,
for
him,
it's
enough
Quello
che
gli
danno,
non
ha
mai
chiesto
niente,
non
ha
mai
chiesto
What
they
give
him,
he
has
never
asked
for
anything,
he
has
never
asked
Nulla...
certo
lui
cova
un
po',
ma
è
che
lui
è
proprio
molto
molto
For
anything...
of
course,
he
broods
a
bit,
but
it's
just
that
he's
really
very,
very
Triste,
lui
ha
pitturato
tutta
questa
cameretta
qui
con
del
colore
Sad,
he
painted
this
whole
little
room
here
with
some
Grigio.
Non,
non
lo
vede
perché
è
completamente
buio,
dentro
li',
ma
a
Gray
paint.
He
doesn't,
he
doesn't
see
it
because
it's
completely
dark,
inside
there,
but
to
Lui
basta
pensare
che
i
muri
della
cameretta
siano
tutti
grigi
per
esser
Him,
it's
enough
to
think
that
the
walls
of
the
little
room
are
all
gray
to
be
Triste,
e
questa
qui
è
la
condizione
che
lui
preferisce
fra
tutte
quante
Sad,
and
this
is
the
condition
he
prefers
among
all
of
them
Perché
all'interno
di
questo
stato
d'animo
riesce
a
concepire
delle
Because
within
this
state
of
mind
he
manages
to
conceive
of
some
Poesie
bellissime
che
ha
scritto
tutte,
nella
sua
mente
pero',
perché
e'
Beautiful
poems
that
he
has
written
all
down,
in
his
mind
though,
because
he's
Un
povero
illuso,
è
un
incapace
e
non
sa
fare
un
cazzo!
Oh,
un
bel
A
poor
deluded
fool,
he's
incompetent
and
he
doesn't
know
how
to
do
shit!
Oh,
one
fine
Giorno
è
talmente
triste
che
dice:
"Sono
costretto
a
prorompere
in
un
Day
he's
so
sad
that
he
says:
"I'm
forced
to
burst
into
a
Tristissimo
blues"
e
lui
pensa
di
prorompere
in
un
tristissimo
blues,
Very
sad
blues"
and
he
thinks
he's
bursting
into
a
very
sad
blues,
Ma
in
realta'
non
fa
un
cazzo:
But
in
reality,
he
doesn't
do
shit:
Demotivato,
si...
Unmotivated,
yes...
In
alcuni
momenti
della
mia
vita
io
mi
sento
veramente
In
some
moments
of
my
life,
I
really
feel
Molto,
molto,
molto,
molto,
molto,
molto
demotivato.
Very,
very,
very,
very,
very,
very
unmotivated.
E
mi
sento
anche
molto
molto
molto
molto
depresso
And
I
also
feel
very,
very,
very,
very
depressed
E
del
resto
sara'
capitato
anche
a
voi
di
trovarvi
And
for
that
matter,
it
may
have
happened
to
you
too
to
find
yourselves
In
una
cameretta
in
un
terrapieno
a
60
metri
di
profondita'
In
a
small
room
in
an
embankment
60
meters
deep
E
di
sentirvi
demotivati
e
depressi.
And
to
feel
unmotivated
and
depressed.
Qui
nel
mio
letto
verticale
Here
in
my
vertical
bed
Contenuto
nella
mia
cameretta
pitturata
di
grigio.
Contained
in
my
little
room
painted
gray.
E'
il
colore
che
io
preferisco,
ma
soffro,
It's
the
color
I
prefer,
but
I
suffer,
Perché
non
me
lo
lasciano
neanche
vedere.
Because
they
don't
even
let
me
see
it.
Non
mi
danno
neanche
una
lampadina
per
illuminare
questa
They
don't
even
give
me
a
light
bulb
to
illuminate
this
Misera
cameretta
che
io
ho
cercato
di
arredare
alla
cieca
Miserable
little
room
that
I
tried
to
furnish
blindly
Basandomi
su
un
solo
senso:
l'olfatto.
Based
on
only
one
sense:
smell.
E'
stato
difficilissimo
ma
io
ce
l'ho
fatta.
It
was
very
difficult
but
I
did
it.
Un
giorno
accenderanno
la
lampadina
e
si
accorgeranno,
One
day
they
will
turn
on
the
light
bulb
and
they
will
realize,
Tutto
il
mondo
si
accorgera'
di
quello
che
io
The
whole
world
will
realize
what
I
Sono
capace
di
fare
in
questa
cameretta.
Am
capable
of
doing
in
this
little
room.
Terza
parte
nella
quale
Addolorato
tenta
il
suicidio,
Third
part
in
which
Addolorato
attempts
suicide,
Non
ce
la
fa,
ma
fonda
i
Joy
Division.
He
fails,
but
he
founds
Joy
Division.
E
mentre
Cino,
con
Dino
e
Gino,
And
while
Cino,
with
Dino
and
Gino,
Con
Lino
Mino
Nino
Pino
Rino
e
Tino,
si
divertono
un
casi-no
With
Lino,
Mino,
Nino,
Pino,
Rino,
and
Tino,
they
have
a
hell
of
a
ti-ime
A
giocare
ad
un
due
tre
stella
emarginando
Addolorato,
Playing
hopscotch,
marginalizing
Addolorato,
Lui
tranquillo
va
a
baciare
delle
ragazze
al
lungomare,
He
calmly
goes
to
kiss
girls
on
the
boardwalk,
E
quando
tornano
dal
mare
e
le
somme
vanno
a
tira-a-a-are
And
when
they
return
from
the
sea
and
the
sums
go
to
dra-a-a-aw
Addolorato
è
stato
quello
che
ha
copulato.
Addolorato
was
the
one
who
copulated.
E
se
vediamo
la
morale
dopo
tuttto
questo
bacia-a-a-are
And
if
we
see
the
moral
after
all
this
ki-i-i-ssing
Addolorato
non
si
sente
piu'
addolorato.
Addolorato
no
longer
feels
sorrowful.
E
gli
altri
nove
si
masturbano.
And
the
other
nine
masturbate.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belisari, Conforti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.