Elio e le Storie Tese - Nubi di ieri sul nostro domani odierno - Abitudinario (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elio e le Storie Tese - Nubi di ieri sul nostro domani odierno - Abitudinario (Remastered)




Nubi di ieri sul nostro domani odierno - Abitudinario (Remastered)
Yesterday's clouds on our today's tomorrow - Abitudinario (Remastered)
Sono un abitudinario, leggo la taghetta sopra l′ascensore
I'm a creature of habits, I read the label on the elevator
Qual'è la capienza quanti chili porta
What's the capacity, how many kilos it can carry
Poi si apre la porta e non lo so già più.
Then the door opens and I can't remember anymore.
Sono un abitudinario, se mi soffio il naso devo controllare
I am an habitual creature, if I blow my nose I must check
Quello che ho prodotto, quanti chili pesa
What I have produced, how many kilos it weighs
E se c′è pericolo per l'ascensor...
And if there is any danger to the elevator...
Seduto nella vasca emetto certe bolle che salendo a galla
Sitting in the tub I emit certain bubbles that, rising to the surface
Corron sulla schiena fandomi felice
Run down my back making me happy
E giunte in superficie non mi piaccion più
And when they reach the surface, I don't like them anymore
Sono un abitudinario, non mi giudicate,
I'm a creature of habit, don't judge me,
Siete come me
You are like me
E adesso un lieto ritornello che non c'entra un cazzo ma che piace ai giovani:
And now a happy refrain that has nothing to do with it but that young people like:
Ditemi perché se la mucca fa muuu il merlo non fa meee
Tell me why if the cow goes moo, the blackbird doesn't go bee
La nostra vita è una sciarada, sulle prime sembra xxxxyx, e invece è zxxyxz.
Our life is a charade, at first it seems xxxxyx, and instead it is zxxyxz.
Ditemi perché c′e′ un dirigibile marrone senza elica e timone dentro me.
Tell me why there is a brown dirigible without a propeller or rudder inside me.
Quando c'ho la ragazza faccio la conchetta per sentirmi il fiato,
When I have a girlfriend, I make a little pool to feel her breath,
Sto vent′anni in bagno, penso che si chiava,
I spend twenty years in the bathroom, I think she's going to cheat,
Dopo non si chiava e non mi lavo piu'.
Then she doesn't cheat and I don't wash anymore.
Cerco nelle mie narici una testimonianza delle mie radici,
I search my nostrils for proof of my roots,
Ma vi trovo un fico e lo dovro′ spalmare
But I find a fig and I'll have to spread it
Sotto qualche banco, come in gioventu'.
Under some desk, like in my youth.
Questi sono i miei costumi, vendo paralumi,
These are my customs, I sell lampshades,
Siete come me.
You are like me.
E allora un altro ritornello che non c′entra un cazzo, ma che piace ai giovani:
And now another refrain that has nothing to do with it, but that young people like:
Ditemi perché se la mucca fa mu il merlo non fa me.
Tell me why if the cow says moo, the blackbird doesn't say bee.
Hi, we are Wayne Jackson and Andrew Lowe, the Memphis Horns. Hi, I am the Rararos. Big Trouble. Thank you.
Hi, we are Wayne Jackson and Andrew Lowe, the Memphis Horns. Hi, I am the Rararos. Big Trouble. Thank you.
Ditemi perché
Tell me why
C'e' un dirigibile marrone senza elica e timone dentro me.
There's a brown dirigible without a propeller or rudder inside me.
Giunto al termine del giorno, cerco fra le coltri un poco di speranza.
At the end of the day, I look for a little hope in my bedclothes
Peto in abbondanza, non ho piu′ sgomento, lieto mi addormento,
I fart profusely, I'm no longer afraid, I fall asleep happily,
Ebbro dei miei gas.
Intoxicated by my gases.





Авторы: Elio E Le Storie Tese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.