Elio e le Storie Tese - Nubi Di Ieri Sul Nostro Domani Odierno - Abitudinario - перевод текста песни на немецкий




Nubi Di Ieri Sul Nostro Domani Odierno - Abitudinario
Wolken Von Gestern Auf Unserem Heutigen Morgen - Gewohnheitstier
Anche questa è una canzone che non suoniamo da tanto tempo
Auch das ist ein Lied, das wir schon lange nicht mehr gespielt haben
Tutte non le suoniamo da tanto tempo
Alle spielen wir schon lange nicht mehr
Tutti insieme
Alle zusammen
Sono uno abitudinario, leggo la targhetta sopra l'ascensore
Ich bin ein Gewohnheitstier, lese das Schild über dem Aufzug
Qual è la capienza, quanti chili porta, poi si apre la porta e non lo so già più
Wie hoch ist die Kapazität, wie viel Kilo trägt er, dann öffnet sich die Tür und ich weiß es schon nicht mehr
Sono abitudinario e se mi soffio il naso devo controllare quello che ho prodotto
Ich bin ein Gewohnheitstier und wenn ich mir die Nase putze, muss ich kontrollieren, was ich produziert habe
Quanti chili pesa e se c'è del pericolo per l'ascensor
Wie viele Kilo es wiegt und ob Gefahr für den Aufzug besteht
Seduto nella vasca emetto certe bolle che, salendo a galla
Sitzend in der Wanne erzeuge ich Blasen, die, an die Oberfläche steigend
Corron sulla schiena fandomi felice, giunte in superficie non mi piaccion più
Über meinen Rücken laufen und mich glücklich machen, doch an der Oberfläche gefallen sie mir nicht mehr
Sono abitudinario, non mi giudicate, siete come me
Ich bin ein Gewohnheitstier, verurteilt mich nicht, ihr seid wie ich
E adesso un lieto ritornello che non c'entra un cazzo, ma che piace ai giovani
Und jetzt eine fröhliche Wiederholung, die keinen Deut passt, aber der Jugend gefällt
Ditemi perché se la mucca fa "mu" il merlo non fa "me"
Sagt mir warum, wenn die Kuh "muh" macht, die Amsel nicht "ah" sagt
La nostra vita è una sciarada, sulle prime sembra xxxxyx e invece è zxxyxz
Unser Leben ist ein Rätsel, zuerst scheint es xxxxyx, doch es ist zxxyxz
Ditemi perché c'è un dirigibile marrone senza elica e timone dentro me
Sagt mir warum ein braunes Luftschiff ohne Propeller und Steuer in mir ist
Quando c'ho la ragazza faccio la conchetta per sentirmi il fiato
Wenn ich mein Mädchen hab, mache ich Muschelform, um meinen Atem zu spüren
Sto vent'anni in bagno, penso che si chiava, dopo non si chiava e non mi lavo più
Bleibe zwanzig Jahre im Bad, denke sie will's, dann will sie's nicht und ich wasche mich nicht mehr
Cerco nelle mie narici una testimonianza delle mie radici
Suche in meinen Nasenlöchern nach Zeugnissen meiner Wurzeln
Ma vi trovo un fico e lo dovrò spalmare sotto qualche banco, come in gioventù
Doch finde eine Feige und muss sie unter irgendeiner Bank verschmieren wie in Jugendtagen
Questi sono i miei costumi, vendo paralumi, siete come me
Das sind meine Gewohnheiten, ich verkaufe Lampenschirme, ihr seid wie ich
E allora un altro ritornello che non c'entra un cazzo, ma che piace ai giovani
Und dann noch eine Wiederholung, die keinen Deut passt, aber der Jugend gefällt
Ditemi perché
Sagt mir warum
Hi, we are Wayne Jackson and Andrew Lowe, the Memphis Horns
Hi, we are Wayne Jackson and Andrew Lowe, the Memphis Horns
Hi, I am the Rararos, Big Trouble
Hi, I am the Rararos, Big Trouble
Ditemi perché c'è un dirigibile marrone senza elica e timone dentro me
Sagt mir warum ein braunes Luftschiff ohne Propeller und Steuer in mir ist
Giunto al termine del giorno, cerco fra le coltri un poco di speranza
Am Ende des Tages suche ich in den Decken etwas Hoffnung
Peto in abbondanza, non ho più sgomento, lieto mi addormento, ebbro dei miei gas
Furze in Hülle und Fülle, habe keine Angst mehr, schlafe fröhlich ein, berauscht von meinen Gasen
Vi dedichiamo quest'ultimo brano
Wir widmen euch dieses letzte Stück





Авторы: Elio E Le Storie Tese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.