Elio e le Storie Tese - Oratorium - Live in Cervignano del Friuli 26-07-2007 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elio e le Storie Tese - Oratorium - Live in Cervignano del Friuli 26-07-2007




Oratorium - Live in Cervignano del Friuli 26-07-2007
Oratorium - Live in Cervignano del Friuli 26-07-2007
Vorrei inserire nel mio repertorio
I'd like to include in my repertoire
Una canzoncina da cantare all'oratorio
A little ditty to sing at the oratory
Gli accordi sono molto semplici da suonare:
The chords are so easy to play:
Non c'è nemmeno un barrè.
Not even a barré.
Se le ragazze poi fanno i cori
If the girls sing along in the choir
Viene molto meglio perché
It'll be even better because
Questa canzone si canta almeno in tre.
This song needs to be sung by at least three people.
All'oratorio il sacro s'incontra col profano,
At the oratory, sacred meets profane,
Gli offre una spuma e poi si stringono la mano.
He offers her a foam and they shake hands.
Volendo c'è posto per un altro chitarrista
If you like, there's room for another guitarist
Che potrebbe fare...
Who could play...
A questo punto si sarà formato un capannello
At this point, a little crowd will have formed
Perché siamo al bar dell'oratorio
Because we're at the oratory bar
Anche se non era stato detto.
Even if it wasn't said.
Ma si era capito.
But it was understood.
E allora datemi un ghiacciolo all'amarena,
So, give me an amarena popsicle,
Che intanto mi è venuta sete,
Because I'm thirsty,
Oppure versami una spuma nera da cento
Or pour me a one-hundred-lire dark foam
Che all'oratorio l'euro non c'è,
Because at the oratory there are no euros
E i prezzi sono fermi al settantatre.
And the prices are still the same as they were in '73.
All'oratorio il sacro s'incontra col profano,
At the oratory, sacred meets profane,
Gli offre una spuma e poi si stringono la mano.
He offers her a foam and they shake hands.
E allora...
And so...
Sfidami al calcetto,
Challenge me to foosball,
Con gli omini del calcetto senza testa,
With those headless foosball men,
Mentre è occupato il ping-pong.
While the ping-pong table is occupied.
Chi perde paga liquirizie colorate,
The loser pays with colored licorice,
Stringhe più cocacoline
With laces, with little Coke bottles
E un mollicchione rosa per me.
And a pink squishie for me.
Certe sere, all'oratorio, si sa
Some evenings, at the oratory, you know
Che al bar qualche giovane tamarro verrà,
That some young punk will come to the bar,
Romperà i maroni,
He'll break our balls,
Invitiamolo a tornare al suo bar.
Let's invite him to go back to his own bar.
O-o-oh o-o-oratorio
O-o-oh o-o-oratory
O-o-oh o-o-oh o-o-oratorio
O-o-oh o-o-oh o-o-oratory
Prete, suora,
Priest, nun,
Finito l'incontro c'è la pizzata
After the meeting we'll have pizza
Ma non scordate di mettere a posto i palloni,
But don't forget to put away the balls,
Troppo spesso si viene presi dal gioco
Too often we get caught up in the game
E si dimentica l'importanza della catechesi.
And we forget the importance of catechesis.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.