Текст и перевод песни Elio e le Storie Tese - Pagàno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
sono
pagano,
e
adoro
gli
dei
pagani
I
am
a
pagan,
and
I
worship
the
pagan
gods
Ma
vivo
nel
presente
But
I
live
in
the
present
E
sogno
di
tornare
nell'antichità
And
I
dream
of
returning
to
antiquity
Per
rivalutare
la
paganità
To
re-evaluate
paganism
Minerva,
dammi
dei
Minerva
Minerva,
give
me
some
Minerva
Giove
-Sì?-
Giovami
Jupiter
-Yes?
Help
me
Saturno,
sai
quando
verrà
il
mio
turno?
Saturn,
do
you
know
when
my
turn
will
come?
Vieni
a
prendermi
stasera
con
la
tua
biga
blu
Come
and
get
me
tonight
with
your
blue
chariot
Vieni
a
prendermi,
partiamo
e
non
torniamo
più
Come
and
get
me,
let's
go
and
never
come
back
Marte,
ti
faccio
un
gioco.
Ripeti:
Mars,
I'll
play
you
a
game.
Repeat:
"Mazzo
di
carte,
carte
di
mazzo
"Deck
of
cards,
cards
of
the
deck
Mazzo
di
carte,
carte
di
mazzo,
Deck
of
cards,
cards
of
the
deck,
Mazzo
di
carte,
carte
di
mazzo,
Deck
of
cards,
cards
of
the
deck,
Mazzo
di
carte,
carte
di
mazzo,
Deck
of
cards,
cards
of
the
deck,
Mazzo
di
carte,
carte
di
mazzo..."
Deck
of
cards,
cards
of
the
deck..."
"Mazzo
di
carte,
carte
di
mazzo,
"Deck
of
cards,
cards
of
the
deck,
Mazzo
di
carte,
carte
di
ma...
Deck
of
cards,
cards
of...
Cazzo
di
marte...
Merda!
Oh
shit...
Damn
it!
Ho
detto
cazzo
di
Marte!"
I
said
oh
shit!"
Apollo,
tuo
figlio
lo
stimo
molto
Apollo,
I
appreciate
your
son
very
much
Per
quel
suo
modo
di
fare
le
palle
For
the
way
he
plays
with
his
balls
Guarda,
tutti
i
pesci
Look,
all
the
fish
Son
venuti
a
galla
per
vedere
questa
novità
Have
come
to
the
surface
to
see
this
novelty
Pollo
fatto
a
palle
da
un
Apelle
dell'antichità
Chicken
made
into
balls
by
an
Apelles
of
antiquity
Ho
provato
col
buddismo,
I've
tried
Buddhism,
Ma
purtroppo
dal
buddismo
c'era
fila
But
unfortunately,
there
was
a
queue
for
Buddhism
è
di
moda
It's
fashionable
Ho
provato
Scientològy
di
Ron
Hubbard
I
tried
Scientology
by
Ron
Hubbard
Ma
non
mi
garba
But
I
don't
like
it
E
je
canto
questa
melodia
latina
And
I
sing
this
Latin
melody
Pagani
de
Roma,
Tullo,
Tullo,
Tullo,
Pagans
of
Rome,
Tullus,
Tullus,
Tullus,
Tullo,
Tullo,
Tullo
Ostilio!
Tullus,
Tullus,
Tullus
Hostilius!
Marco
Aurelio
se
n'è
andato
Marcus
Aurelius
is
gone
E
non
ritorna
più
And
he
will
never
return
Dee
-Sì?
Cosa
c'è?
Cosa
vuole?-
Gods
-Yes?
What
is
it?
What
do
you
want?-
Datemi
delle
idee
Give
me
some
ideas
Idoli,
datemi
degli
stimoli
Idols,
give
me
some
stimuli
Perché
non
ne
ho
più
Because
I
don't
have
any
more
Ecco
quegli
stimoli
che
tu
ci
chiedevi,
Here
are
those
stimuli
that
you
asked
for,
Tu
che
lamentavi
un
buco
nel
culto
You
who
complained
about
a
hole
in
your
faith
Ricevi
in
omaggio
un
rarissimo
bootleg
Receive
as
a
gift
a
very
rare
bootleg
Di
Cesare
che
ti
insegna
a
costruire
un
ponte
Of
Caesar
teaching
you
how
to
build
a
bridge
rationem
pontis
hanc
institvit.
tigna
bina
RATIONEM
PONTIS
HANC
INSTITVIT.
TIGNA
BINA
sesqvipedalia.
pavlvm
ab
imo
praeacvta
SESQVIPEDALIA.
PAVLVM
AB
IMO
PRAEACVTA
dimensa
ad
altitvdinem
flvminis
intervallo
DIMENSA
AD
ALTITVDINEM
FLVMINIS
INTERVALLO
pedvm
dvorum
inter
se
ivngebat.
PEDVM
DVORUM
INTER
SE
IVNGEBAT.
Grazie,
Giulio,
di
questa
dritta
per
il
ponte
Thank
you,
Julius,
for
this
tip
for
the
bridge
(Della
dritta
per
il
ponte)
(The
tip
for
the
bridge)
Mi
precipito
a
costruirne
uno
qui
di
fronte
I'm
rushing
to
build
one
here
in
front
(A
costruirne
uno
qui
di
fronte)
(To
build
one
here
in
front)
Per
unire
sponde
prima
d'oggi
irraggiungibili
To
join
banks
that
were
previously
unreachable
Come
sullo
stretto
di
Messina,
Like
the
Strait
of
Messina,
Approfitto
del
condono
di
Pompeo
I'll
take
advantage
of
Pompey's
amnesty
(Del
condono
di
Pompeo)
(Pompey's
amnesty)
Poi
lo
appalto
all'amico
Caio
Voluseno
Then
I'll
contract
it
to
my
friend
Caius
Volusenus
(All'amico
Caio
Voluseno)
(To
my
friend
Caius
Volusenus)
Per
realizzare
un
sogno
tipo
quello
di
Fonopoli
To
realize
a
dream
like
the
one
in
Fonopoli
(Sogno
tipo
quello
di
Fonopoli)
(Dream
like
the
one
in
Fonopoli)
Io
sono
Pagani.
I
am
Pagani.
"Non
preoccuparti"
"Don't
worry"
"Scandisci
un
po'
di
più
lavorare"
"Spell
out
"work"
a
little
more"
"Non
finisci
mai
di
lavorare?
Ma
che
cazzo
ne
sanno?
Sei
già..."
"Are
you
never
going
to
finish
working?
What
the
hell
do
they
know?
You
already..."
"AHAHAHAHAHAHA!"
"HAHAHAHAHAHAHA!"
"Bastano?"
"Are
those
enough?"
"Non
preoccuparti!"
"Don't
worry!"
"Non
preoccuparti!"
"Don't
worry!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Civaschi, Nicola Fasani, Sergio Conforti, Stefano Belisari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.