Poi sbagliato tutto e messo camicia dentlo folno micloonde,
Dann mach ich alles falsch und stecke Hemd in Mikrowellenofen,
Camicia in micloonde.
Hemd in Mikrowelle.
Pelò daltlonde
Haar vom Altbau
La casa occidentale è difficile da oldinale.
Das westliche Haus ist schwer zu ordnen.
Svuotato pattumiela,
Mülleimer geleert,
Cambiato copliletto,
Bettbezug gewechselt,
Lavato pavimenti
Böden gewischt,
Del gatto pulito gli esclementi,
Dem Koten des Katzes gewidmet,
Finita calta igienica, complale anticalcale vim e cif.
Hygienemüll voll, kauf Kalkentferner, Vim und Cif.
Pilipino lock.
Philipinischer Lock.
Pilipino loll.
Philipinischer Lol.
Una popolazione di pelfetti pulitoli di case.
Ein Volk perfekter Häuserputzer.
Pelò pelò.
Haar Haar.
La settimana plossima signole io non ci salò.
Nächste Woche, Herrin, bin ich nicht mehr hier.
Ma viene mio palente.
Doch kommt mein Verwandter.
Pulisce celtamente.
Putzt geschickt.
Così non cambia niente.
So ändert sich nichts.
E quando lui finito si scatena col lock.
Und wenn er fertig, rockt er wild los.
- Rock! Rock Rock!
- Rock! Rock Rock!
Vai, Clistoper John! Heyyyy!
Go, Christopher John! Heyyyy!
Adesso basta, pinito!
Jetzt Schluss, fertig!
Pilipino lock.
Philipinischer Lock.
Pilipino loll.
Philipinischer Lol.
Non siamo un gluppo etnico di sguatteli
Wir sind kein ethnischer Putztrupp
Al selvizio del bianco.
Im Dienst des Weißen Mannes.
Pelciò, pelciò.
Deshalb, deshalb.
Scattale tlabocchetto pilipino
Zieh den philippinischen Riegel
E contattale avvocato.
Und ruf den Anwalt.
Che dopo fale causa,
Denn nach der Klage,
E chiedele alletlati
Fordre alle
Di tutti contlibuti.
Beiträge ein.
È ola di finilla
Es ist Zeit, Schluss zu machen
Con il lavolo nelo
Mit Arbeit hier im
Così lavolo meno
So arbeite weniger
E guadagno di più.
Und verdiene mehr.
E poi con tutti gli eulo
Und mit dem ganzen Geld
Mi plendelò un aeleo,
Kauf ich ein Flugzeug,
Litolno in Pilipine
Flieg' nach Philippinen
E non mi vedi più.
Und bin weg für immer.
Pilipino va, tolna in Pilipine,
Philipino geht, zurück zu Philippinen,
Ti manchelà quell'oldine speciale
Du wirst vermissen diese Spezialordnung
In cui mettevo le cose.
Wo ich Dinge reinstopfte.
Cosa lestelà di questi anni 80?
Was bleibt von diesen 80ern?
Cosa lestelà?
Was bleibt?
Soltanto una camicia già stilata dentlo un folno a micloonde.
Nur ein gebügeltes Hemd im Mikrowellenofen.
E un Pilipino lock.
Und ein philippinischer Lock.
Iiiii Pinito?
Iiiii Fertig?
"Vogli fare il parrucchiere! Mamma, non m'interess', a me la cultura non m'interess'! Io voglio un bel negozio di parrucchiere! Lo so, mamm' AHAHAHA mamm', ti prego, non piangere che fai piangere pur'ammé, mamma! Io ti voglio bene, però voglio andare fuori, cioé questa realtà mi sta stretta, io dentro di me sento che sono un parrucchiere!"
"Ich will Friseur werden! Mama, mich interessiert nicht Kultur! Ich will einen schönen Friseurladen! Ich weiß, Mama AHAHAHA Mama, bitte wein nicht, sonst wein ich auch, Mama! Ich lieb dich, aber ich will raus, diese Realität beengt mich, ich fühl in mir: Ich bin ein Friseur!"
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.