Poi sbagliato tutto e messo camicia dentlo folno micloonde,
Потом всё перепутал и запихнул рубашку в микроволновку,
Camicia in micloonde.
Рубашка в микроволновке.
Pelò daltlonde
Однако с другой стороны
La casa occidentale è difficile da oldinale.
Западный дом трудно содержать в чистоте.
Svuotato pattumiela,
Вынес мусор,
Cambiato copliletto,
Поменял постельное белье,
Lavato pavimenti
Помыл пол
Del gatto pulito gli esclementi,
Убрал экскременты за кошкой,
Finita calta igienica, complale anticalcale vim e cif.
Кончилась туалетная бумага, купил антинакипин vim и cif.
Pilipino lock.
Филиппинский лок.
Pilipino loll.
Филиппинский лолл.
Una popolazione di pelfetti pulitoli di case.
Целая нация идеальных чистильщиков.
Pelò pelò.
Однако, однако.
La settimana plossima signole io non ci salò.
На следующей неделе, милая, я не приду.
Ma viene mio palente.
Зато придет мой родственник.
Pulisce celtamente.
Он, конечно, уберется.
Così non cambia niente.
Так что ничего не изменится.
E quando lui finito si scatena col lock.
А когда он закончит, устроит отрыв.
- Rock! Rock Rock!
- Рок! Рок! Рок!
Vai, Clistoper John! Heyyyy!
Вперед, Кристофер Джон! Хеййй!
Adesso basta, pinito!
Всё, хватит, закончили!
Pilipino lock.
Филиппинский лок.
Pilipino loll.
Филиппинский лолл.
Non siamo un gluppo etnico di sguatteli
Мы не этническая группа слуг,
Al selvizio del bianco.
Обслуживающих белых.
Pelciò, pelciò.
Поэтому, поэтому.
Scattale tlabocchetto pilipino
Устрой ему ловушку, филиппинка,
E contattale avvocato.
И найми адвоката.
Che dopo fale causa,
Который подаст на него в суд,
E chiedele alletlati
И потребует возмещения
Di tutti contlibuti.
За все взносы.
È ola di finilla
Пришло время закончить
Con il lavolo nelo
С черной работой,
Così lavolo meno
Так я буду меньше работать
E guadagno di più.
И больше зарабатывать.
E poi con tutti gli eulo
А потом на все евро,
Mi plendelò un aeleo,
Куплю себе самолет,
Litolno in Pilipine
Вернусь на Филиппины
E non mi vedi più.
И больше тебя не увижу.
Pilipino va, tolna in Pilipine,
Филиппинец уезжает, возвращается на Филиппины,
Ti manchelà quell'oldine speciale
Ты будешь скучать по той особой чистоте,
In cui mettevo le cose.
Которую я поддерживал.
Cosa lestelà di questi anni 80?
Чему ты научилась за эти 80-е?
Cosa lestelà?
Чему?
Soltanto una camicia già stilata dentlo un folno a micloonde.
Только рубашке, засунутой в микроволновку.
E un Pilipino lock.
И филиппинскому локу.
Iiiii Pinito?
И-и-и Закончили?
"Vogli fare il parrucchiere! Mamma, non m'interess', a me la cultura non m'interess'! Io voglio un bel negozio di parrucchiere! Lo so, mamm' AHAHAHA mamm', ti prego, non piangere che fai piangere pur'ammé, mamma! Io ti voglio bene, però voglio andare fuori, cioé questa realtà mi sta stretta, io dentro di me sento che sono un parrucchiere!"
"Я хочу стать парикмахером! Мама, меня не интересует культура, я не хочу учиться! Я хочу красивый парикмахерский салон! Я знаю, мам, АХАХА мам, пожалуйста, не плачь, а то и я расплачусь, мама! Я тебя люблю, но хочу уехать, то есть, мне узко в этой реальности, я чувствую в себе парикмахера!"
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.