Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse
non
tutti
sanno
quanto
è
piacevole
Vielleicht
wissen
nicht
alle,
wie
angenehm
es
ist
Sotto
la
doccia
inventare
una
melodia
Unter
der
Dusche
eine
Melodie
zu
erfinden
Che
sale
su,
ancora
più
su,
semplice
no
Die
nach
oben
steigt,
noch
höher,
einfach
nicht
Perché
quelle
facili
le
san
cantare
tutti
Denn
die
einfachen
können
alle
singen
Sotto
una
panacea
d'idrogeno
e
ossigeno
Unter
einer
Panaze
aus
Wasserstoff
und
Sauerstoff
Libera
di
salire
più
in
alto
se
mi
va
Frei,
höher
zu
steigen,
wenn
es
mir
passt
Vedo
lassù
che
non
c'è
quel
bel
getto
d'acqua
Ich
sehe
dort
oben,
dass
der
schöne
Wasserstrahl
fehlt
E
forse
chiamerò
l'idraulico
Und
vielleicht
rufe
ich
den
Klempner
Perché
scopro
che
dei
forellini
si
sono
otturati
Denn
ich
entdecke,
dass
einige
Löcher
verstopft
sind
Per
colpa
di
un
calcare
malefico
Schuld
ist
ein
böser
Kalk
Duemila
spruzzi
pazzarielli
divergono
Zweitausend
verrückte
Sprühstrahlen
divergieren
Un
rivolo
qua,
un'onda
anomala
e
ora
però
Ein
Rinnsal
hier,
eine
Anomaliewelle
und
jetzt
aber
Mi
sembra
saggio
con
lo
straccio
dare
una
passata
rapida
Scheint
es
mir
klug,
mit
dem
Lappen
schnell
drüberzuwischen
E
qui
sotto
da
me
c'è
già
una
macchia
sul
plafone
Und
hier
unten
von
mir
ist
schon
ein
Fleck
am
Plafond
Che
l'ho
pagato
due
milioni
delle
vecchie
lire
Den
ich
für
zwei
Millionen
der
alten
Lire
bezahlt
hab
Ma
nella
prossima
assemblea
di
condominio
Aber
in
der
nächsten
Wohnungseigentümerversammlung
Io
farò
valere
tutti
i
miei
millesimi
Werden
alle
meine
Anteile
zählen
E
si
vedrà
allora
chi
è
il
vicino
di
casa
Und
dann
wird
sich
zeigen,
wer
der
Nachbar
ist
Che
è
bravo
buono
e
tutto
Der
brav
und
gut
und
alles
ist
Ma
quando
si
arrabbia
sono
dolori
Aber
wenn
er
wütend
wird,
gibt
es
Ärger
We
present
DJ
Stefàno
Wir
präsentieren
DJ
Stefano
With
more
contemporary
music
from
Italy
Mit
modernerer
Musik
aus
Italien
Ciao,
sono
DJ
Stefano
Hallo,
ich
bin
DJ
Stefano
Vorrei
dare
a
tutti
gli
ascoltatori
una
buona
domenica
Ich
wünsche
allen
Hörern
einen
schönen
Sonntag
E
prima
di
tutto
vorrei
ringraziare
Joe
Farda
Und
zuallererst
möchte
ich
Joe
Farda
danken
Per
avermi
dato
a
me
via
radio
Dass
er
mir
eine
Plattform
im
Radio
gegeben
hat
E
sarò
con
voi
qui
per
solo
15
minuti
Und
ich
werde
hier
nur
15
Minuten
für
euch
da
sein
Però
farò
il
mio
meglio
Aber
ich
werde
mein
Bestes
geben
Di
farvi
ascoltare
la
più
bella
musica
italiana
Euch
die
schönste
italienische
Musik
spielen
zu
lassen
Signori,
a
tutti
un
buon
ascolto
Meine
Damen
und
Herren,
viel
Spaß
beim
Zuhören
Incominciamo
adesso
con
quella
canzone
italiana
Beginnen
wir
jetzt
mit
diesem
italienischen
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elio E Le Storie Tese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.