Elio e le Storie Tese - Puliletti Blues - перевод текста песни на немецкий

Puliletti Blues - Elio e le Storie Teseперевод на немецкий




Puliletti Blues
Puliletti Blues
L'eminenza grigia del blues a cui mi sono rivolto l'altra sera per chiedere una raccomandazione nel mondo del blues.
Die graue Eminenz des Blues, an die ich mich neulich wandte, um eine Empfehlung in der Welt des Blues zu erbitten.
Avevo bisogno di un favore per cantare blues. Ho parlato all'eminenza che mi ha detto "Non puoi usare troppi accordi, devi usarne al massimo tre e tutti maggiori, al limite una settima o una settima blues". Vai con la settima blues.
Ich brauchte einen Gefallen, um Blues zu singen. Ich sprach zur Eminenz, die sagte: "Du kannst nicht zu viele Akkorde verwenden, maximal drei und alle Dur, notfalls eine Septime oder eine Blues-Septime." Geh mit der Blues-Septime.
Poi mi ha presentato un suo amico, l'eminenza grigia 2 del blues, che mi ha detto "Stai attento! il mondo del blues pullula di personaggi non molto raccomandabili; c'e' ade sempio Puliletti. Puliletti è è terribile, Puliletti è cattivo, Puliletti prende in giro quelli che cantano male il blues". Ma Puliletti stesso non è in grado di cantare il blues . Lui sbaglia tutti gli accordi, ne usa tre ma sono tutti minori.
Dann stellte er mir einen Freund vor, die graue Eminenz Nr. 2 des Blues, der sagte: "Pass auf! Die Blues-Szene wimmelt von zwielichtigen Typen; da gibt es zum Beispiel Puliletti. Puliletti ist furchtbar, Puliletti ist böse, Puliletti macht sich über diejenigen lustig, die schlecht Blues singen." Aber Puliletti selbst kann nicht mal Blues singen. Er verhaut alle Akkorde, verwendet drei, aber alle sind Moll.
Vai con il blues minore.
Geh mit dem Moll-Blues.
Il blues di Puliletti.
Der Blues von Puliletti.
Pero' il Puliletti in fin della fiera non è neanche un cattivo ragazzo, siamo usciti assieme, siamo andati a bere una birra, ma era una birra di quelle che ti mettono k.o. .
Aber im Grunde ist Puliletti kein schlechter Kerl, wir gingen zusammen aus, tranken ein Bier, aber es war so ein Bier, das dich K.O. schlägt.
Era una birra da 100 litri e al bar ti cotringevano a berla tutta in un colpo solo. Ma Puliletti è abituato a fare queste cose, io purtroppo no, io purtroppo no, io purtroppo no, io purtroppo no, io purtroppo no, io purtroppo no, io purtroppo no, io purtroppo no, io purtroppo no e invece io purtroppo si', e cosi' mi sono inventato un nuovo blues, un blues compsto da vari accordi, accordi minori, accordi maggiori, accordi diminuiti, accordi di settime di vari tipo, pero' tutti cosytruiti sulla stessa fondamentale.
Es war ein 100-Liter-Bier, und in der Bar zwangen sie dich, alles auf einmal zu trinken. Aber Puliletti ist so was gewohnt, ich leider nicht, ich leider nicht, ich leider nicht, ich leider nicht, ich leider nicht, ich leider nicht, ich leider nicht, ich leider nicht, ich leider nicht, und doch ich leider ja, und so erfand ich einen neuen Blues, einen Blues aus verschiedenen Akkorden, Moll-Akkorden, Dur-Akkorden, verminderte Akkorde, Septimen aller Art, aber alle auf demselben Grundton aufgebaut.
Vai con gli accordi costruti sulla stessa fondamentale
Geh mit den Akkorden auf demselben Grundton.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.