Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazlo Por Tu Hijo
Tu es für deinen Sohn
Perdoname
que
te
vuelva
a
llamar,
Verzeih
mir,
dass
ich
dich
wieder
anrufe,
Es
que
mi
angustia
me
aferra
más
y
más,
Es
ist
nur,
dass
meine
Angst
mich
immer
mehr
festhält,
Por
no
tenerte
aquí
a
mi
lado.
Weil
ich
dich
nicht
hier
an
meiner
Seite
habe.
Escuchame,
lo
tenemos
que
hablar.
Hör
mir
zu,
wir
müssen
darüber
reden.
Solo
el
rencor
nos
vuelve
a
separar
Nur
der
Groll
trennt
uns
wieder
De
todo
lo
hermoso
que
juntos
vivimos.
Von
all
dem
Schönen,
das
wir
zusammen
erlebt
haben.
Y
a
pesar
de
todo
te
necesito.
Und
trotz
allem
brauche
ich
dich.
Sino
vuelves
por
mí
(sino
vuelves
por
mí)
Wenn
du
nicht
meinetwegen
zurückkommst
(wenn
du
nicht
meinetwegen
zurückkommst)
Hazlo
por
tu
hijo.
Tu
es
für
deinen
Sohn.
El
que
nos
une
por
siempre
Er,
der
uns
für
immer
verbindet
Aunque
ya
no
me
ames,
Auch
wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst,
El
que
llora
de
noche
si
no
está
Er,
der
nachts
weint,
wenn
er
nicht
Con
su
madre.
Bei
seiner
Mutter
ist.
El
que
no
puede
vivir,
ni
ser
felíz
Er,
der
nicht
leben
oder
glücklich
sein
kann,
Sino
está
contigo.
Wenn
er
nicht
bei
dir
ist.
El
que
cada
mañana
pregunta
por
tí
Er,
der
jeden
Morgen
nach
dir
fragt
Y
se
banca
todo
por
no
verme
sufrir.
Und
alles
erträgt,
um
mich
nicht
leiden
zu
sehen.
El
que
no
puede
vivir,
ni
ser
felíz
Er,
der
nicht
leben
oder
glücklich
sein
kann,
Sino
está
contigo.
Wenn
er
nicht
bei
dir
ist.
Y
si
piensas
que
él
se
olvida
de
todo,
Und
wenn
du
denkst,
dass
er
alles
vergisst,
Dime
que
le
dire,
cuando
quiera
saber:
Sag
mir,
was
ich
ihm
sagen
soll,
wenn
er
wissen
will:
¿Dónde
está
mamá?
Wo
ist
Mama?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Roberto Zelaya, Elias Roque Oscarez, Elio Maximiliano Sueldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.