Текст и перевод песни Eliomar feat. Mike Moonnight - No Quiero Verte Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Verte Llorar
Не хочу видеть твои слезы
Yo
no
quiero
verte
llorar.
Я
не
хочу
видеть
твои
слезы.
Sé
que
la
vida
que
te
ha
tocado
no
es
fácil,
p
Знаю,
жизнь
тебе
досталась
нелегкая,
Oco
has
reído
y
mucho
has
llorado
ooo
yeeah
yeah,
Мало
смеха,
много
слез,
о
да,
да,
Sé
que
la
vida
que
te
ha
tocado
no
es
Знаю,
жизнь
тебе
досталась
нелегкая,
Fácil,
poco
has
reído
y
mucho
has
llorado,
Мало
смеха
и
много
слез,
Tanto
que
sientes
que
lo
que
te
Настолько
много,
что
кажется,
сил
больше
нет,
Queda
ya
no
da,
para
volver
a
soportar,
Чтобы
снова
все
это
выдержать,
Una
relación
diferente,
dejando
a
un
lado
lo
que
diga
la
gente,
Хочу
других
отношений,
не
обращая
внимания
на
то,
что
говорят
люди,
Definitivamente
solo
quiero
dar
un
Определенно,
я
хочу
сделать
Paso
más,
ir
más
allá
de
nuestra
amistad.
Шаг
вперед,
выйти
за
рамки
нашей
дружбы.
Ya
no
quiero,
ver
recorrer
ni
una
lágrima
en
tu
rostro,
Я
больше
не
хочу
видеть
ни
одной
слезинки
на
твоем
лице,
Ya
no
quiero,
porque
simplemente
tu
no
mereces,
Lloraaaar.
Я
больше
не
хочу,
потому
что
ты
просто
не
заслуживаешь
слез.
Yo
no
quiero
verte
llorar,
solo
quiero
verte
reír
Я
не
хочу
видеть
твои
слезы,
я
хочу
видеть
твою
улыбку,
Solo
quiero
que
comprendas
que
no
yo
no
te
hare
sufrir
(bis)
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
заставлю
тебя
страдать
(2
раза)
No
te
hare
sufrir,
no
te
hare
sufrir,
Не
заставлю
тебя
страдать,
не
заставлю
тебя
страдать,
La
diferencia
sony
Разница
в
том,
Sony
Escucha,
Dime
porque
lloras
sin
Слушай,
скажи
мне,
почему
ты
плачешь
без
Sentido,
dime
porque
sufres
sin
testigos,
Причины,
скажи
мне,
почему
ты
страдаешь
без
свидетелей,
Si
tú
sabes
que
yo
estoy
contigo,
para
darte
calor
y
abrigo,
Ведь
ты
знаешь,
что
я
с
тобой,
чтобы
согреть
тебя
и
защитить,
Ya
no
quiero
que
tu
sufras,
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
страдала,
Que
tu
llores,
que
tu
corazón
más
se
sienta
perdido,
Чтобы
ты
плакала,
чтобы
твое
сердце
чувствовало
себя
потерянным,
Porque
ese
idiota
te
maltrata
y
no
te
da
cariño,
Потому
что
этот
идиот
плохо
с
тобой
обращается
и
не
дарит
тебе
ласки,
Necesitas
una
persona
que
si
te
valore,
Тебе
нужен
человек,
который
будет
тебя
ценить,
Que
te
lleve
a
las
nubes
y
no
sientas
más
dolores,
Который
вознесет
тебя
до
небес,
и
ты
больше
не
будешь
чувствовать
боли,
Necesitas
una
persona
diferente,
Тебе
нужен
другой
человек,
Porque
sinceramente
ya
no
quiero
verte
no
más
llorar.
Потому
что,
честно
говоря,
я
больше
не
хочу
видеть
твоих
слез.
Ya
no
quiero,
ver
recorrer
ni
una
lágrima
en
tu
rostro,
Я
больше
не
хочу
видеть
ни
одной
слезинки
на
твоем
лице,
Ya
no
quiero,
ya
no
quiero,
verte
Lloraaaar.
Я
больше
не
хочу,
я
больше
не
хочу
видеть
твоих
слез.
Yo
no
quiero
verte
llorar,
solo
quiero
verte
reír
Я
не
хочу
видеть
твои
слезы,
я
хочу
видеть
твою
улыбку,
Solo
quiero
que
comprendas
que
no
yo
no
te
hare
sufrir
(bis)
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
заставлю
тебя
страдать
(2
раза)
No
te
hare
sufrir,
no
te
hare
sufrir,
Не
заставлю
тебя
страдать,
не
заставлю
тебя
страдать,
La
Nueva
era!!
Новая
эра!!
Yo
también
sufrí
más
de
mil
veces
mi
amor,
el
Я
тоже
страдал
больше
тысячи
раз,
моя
любовь,
Barco
de
mis
sentimientos
por
ese
mar
navego
Корабль
моих
чувств
плыл
по
этому
морю,
A
lo
mejor
no
tenía
claro
lo
que
quería,
p
Возможно,
я
не
понимал,
чего
хочу,
Ero
la
verdad
es
que
me
dejó
tantas
heridas,
Но
правда
в
том,
что
она
оставила
мне
так
много
ран,
Heridas
que
he
borrado
y
he
dejado
en
el
pasado,
la
razón
y
el
corazón
Раны,
которые
я
залечил
и
оставил
в
прошлом,
разум
и
сердце
Me
piden
que
vuelva
a
intentarlo,
Просят
меня
попробовать
снова,
No
te
miento
tu
sabes
que
te
quiero,
eres
tu
mi
único
anhelo
Не
лгу,
ты
знаешь,
что
я
тебя
люблю,
ты
мое
единственное
желание.
Ya
no
quiero
más
que
llores
por
él,
no
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
плакала
из-за
него,
нет
Ya
no
quiero
verte
lloraaaar
Я
больше
не
хочу
видеть
твоих
слез
Yo
no
quiero
verte
llorar,
solo
quiero
verte
reír
Я
не
хочу
видеть
твои
слезы,
я
хочу
видеть
твою
улыбку,
Solo
quiero
que
comprendas
que
no
yo
no
te
hare
sufrir
(bis)
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
заставлю
тебя
страдать
(2
раза)
Este
es
un
homenaje
para
todas
las
mujeres
del
mundo...
Это
посвящение
всем
женщинам
мира...
Solo
quiero
que
comprendas
que
no
yo
no
te
hare
sufrir
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
не
заставлю
тебя
страдать.
Señoras
y
señores,
Eliomar,
BigStar
y
Sony,
t
Дамы
и
господа,
Eliomar,
BigStar
и
Sony,
Res
miembros
activos
en
cntra
del
maltrato
a
la
mujer...
Три
активных
участника
борьбы
против
насилия
над
женщинами...
Que
yo
no
quiero,
verte
lloraaaar...
Что
я
не
хочу
видеть
твоих
слез...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.