Elis Regina feat. Antônio Carlos Jobim - Soneto De Separação - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elis Regina feat. Antônio Carlos Jobim - Soneto De Separação




Soneto De Separação
Sonnet of Separation
De repente do riso fez-se o pranto
Suddenly, from laughter, came tears
Silencioso e branco como a bruma
Silent and white like mist
E das bocas unidas fez-se a espuma
And from united mouths came foam
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
And from open hands came astonishment
De repente da calma fez-se o vento
Suddenly, from calm came wind
Que dos olhos desfez a última chama
Which extinguished the last flame in our eyes
E da paixão fez-se o pressentimento
And from passion came foreboding
E do momento imóvel fez-se o drama
And from the still moment came drama
De repente não mais que de repente
Suddenly, nothing more than suddenly
Fez-se triste o que se fez amante
Sadness became what was once love
E de sozinho o que se fez contente
And solitude became what was once contentment
Fez-se do amigo próximo, distante
A close friend became distant
Fez-se da vida como uma aventura errante
Life became a wandering adventure
De repente, não mais que de repente
Suddenly, nothing more than suddenly





Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim

Elis Regina feat. Antônio Carlos Jobim - Elis & Tom
Альбом
Elis & Tom
дата релиза
17-06-1974


Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.