Elis Regina feat. Antônio Carlos Jobim - Águas de Março - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elis Regina feat. Antônio Carlos Jobim - Águas de Março




Águas de Março
Song Lyrics
É pau, é pedra, é o fim do caminho
It's wood, it's stone, it's the end of the road
É um resto de toco, é um pouco sozinho
It's a remnant of a stump, it's a little lonely
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
It's a piece of glass, it's life, it's the sun
É a noite, é a morte, é o laço, é o anzol
It's the night, it's death, it's the noose, it's the hook
É peroba do campo
It's peroba wood from the field
É o da madeira
It's the knot in the wood
Caingá, candeia
Caingá, candlelight
É o Matita Pereira
It's Matita Pereira
É madeira de vento
It's wind wood
Tombo da ribanceira
Fall of the ravine
É o mistério profundo
It's the profound mystery
É o queira ou não queira
It's what you want or don't want
É o vento ventando, é o fim da ladeira
It's the wind blowing, it's the end of the slope
É a viga, é o vão, festa da cumueira
It's the beam, it's the gap, feast of the ridgepole
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
It's the rain raining, it's riverside talk
Das águas de março, é o fim da canseira
Of the March waters, it's the end of weariness
É o pé, é o chão
It's the foot, it's the ground
É a marcha estradeira
It's the marching road
Passarinho na mão
Bird in hand
Pedra de atiradeira
Slingshot stone
É uma ave no céu
It's a bird in the sky
É uma ave no chão
It's a bird on the ground
É um regato, é uma fonte
It's a brook, it's a fountain
É um pedaço de pão
It's a piece of bread
É o fundo do poço, é o fim do caminho
It's the bottom of the well, it's the end of the road
No rosto, o desgosto, é um pouco sozinho
On the face, the disgust, it's a little lonely
É um estrepe
It's a racket
É um prego
It's a nail
É uma ponta
It's a point
É um ponto
It's a dot
É um pingo pingando
It's a drop dripping
É uma conta
It's an account
É um conto
It's a story
É um peixe, é um gesto
It's a fish, it's a gesture
É uma prata brilhando
It's silver shining
É a luz da manhã
It's the light of morning
É o tijolo chegando
It's the brick arriving
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
It's the firewood, it's the day, it's the end of the clearing
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
It's the bottle of cachaça, the shard on the road
É o projeto da casa, é o corpo na cama
It's the plan of the house, it's the body in bed
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
It's the stalled car, it's the mud, it's the mud
É um passo
It's a step
É uma ponte
It's a bridge
É um sapo
It's a frog
É uma
It's a toad
É um resto
It's a remnant
De mato
Of bush
Na luz
In the light
Da manhã
Of morning
São as águas de março fechando o verão
The March waters are closing the summer
É a promessa de vida no teu coração
It's the promise of life in your heart
É uma cobra, é um pau
It's a snake, it's a stick
É João
It's John
É José
It's Joseph
É um espinho
It's a thorn
Na mão
In the hand
É um corte
It's a cut
No
On the foot
São as águas de março fechando o verão
The March waters are closing the summer
É a promessa de vida no teu coração
It's the promise of life in your heart
É pau
It's wood
É pedra
It's stone
É o fim
It's the end
Do caminho
Of the road
É um resto
It's a remnant
De toco
Of a stump
É um pouco
It's a little
Sozinho
Lonely
É um passo, é uma ponte
It's a step, it's a bridge
É um sapo, é uma
It's a frog, it's a toad
É um belo horizonte
It's a beautiful horizon
É uma febre terçã
It's a tertian fever
São as águas de março fechando o verão
The March waters are closing the summer
É a promessa de vida no teu coração
It's the promise of life in your heart
Au
Au
Edra
Edra
Im
Im
Minho
Minho
Esto
Esto
Oco
Oco
Ouco
Ouco
Inho
Inho
Aco
Aco
Idro
Idro
Ida
Ida
Ol
Ol
Oite
Oite
Orte
Orte
Aço
Aço
Zol
Zol
São as águas de março fechando o verão
The March waters are closing the summer
É a promessa de vida no teu coraço
It's the promise of life in your heart





Авторы: Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.