Elis Regina feat. Jair Rodrigues & Jongo Trio - Medley: O Morro Nao Tem Vez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elis Regina feat. Jair Rodrigues & Jongo Trio - Medley: O Morro Nao Tem Vez




Medley: O Morro Nao Tem Vez
Попурри: У холма нет шанса
O morro não tem vez
У холма нет шанса,
E o que ele fez foi demais
И то, что он сделал, уже слишком,
Mas olhem bem vocês
Но посмотрите внимательно,
Quando derem vez ao morro
Когда дадут шанс холму,
Toda a cidade vai cantar
Весь город будет петь.
Escravo no mundo em que estou
Раб в мире, в котором я живу,
Escravo no reino em que sou
Раб в царстве, в котором я существую,
Mas acorrentado ninguém pode amar
Но в цепях никто не может любить,
Mas acorrentado ninguém pode amar
Но в цепях никто не может любить.
Feio, não é bonito
Некрасиво, нехорошо,
O morro existe mas pedem pra se acabar
Холм существует, но просят его исчезнуть.
Canta, mas canta triste
Поет, но поет грустно,
Porque tristeza é o que se tem pra cantar
Потому что грусть это все, что есть для пения.
Chora, mas chora rindo, porque é valente e nunca se deixa quebrar
Плачет, но плачет, смеясь, потому что он храбр и никогда не сломается.
Ama, o morro ama
Любит, холм любит,
Amor bonito, amor aflito
Красивая любовь, страдающая любовь,
Que pede outra história
Которая просит другую историю.
Vamos, carioca, sai do teu sono devagar
Давай, кариока, выходи из своего сна медленно,
O dia vem vindo
День уже наступает,
E o sol vai raiar
И солнце уже скоро взойдет.
São Jorge, teu padrinho, te cana pra tomar
Святой Георгий, твой крестный отец, даст тебе тростник, чтобы выпить,
Xangô, teu pai, te muitas mulheres para amar
Шанго, твой отец, даст тебе много женщин, чтобы любить.
Sarabá, Ogum, mandinga da gente continua
Сарава, Огун, магия нашего народа продолжается,
Cadê o despacho pra acabar
Где подношение, чтобы покончить с этим?
Santo guerreiro da floresta
Святой воин леса,
Se você não vem eu mesma vou brigar
Если ты не придешь, я сама буду драться,
Se você não vem eu mesma vou brigar
Если ты не придешь, я сама буду драться.
A felicidade é como a pluma
Счастье как перо,
Que o vento vai levando pelo ar
Которое ветер несет по воздуху.
Brilha tão leve, mas tem a vida breve
Сверкает так легко, но жизнь его коротка,
Precisa que haja vento sem parar
Нужен ветер, чтобы он не останавливался.
Subi no morro pra ver
Я поднялась на холм, просто чтобы увидеть,
O que o nego tem
Что есть у негра,
Pra cantar assim gostoso
Чтобы петь так сладко
E fazer samba como ninguém
И создавать самбу, как никто другой.
Vou andar por aí, perguntar por
Я буду бродить повсюду, спрашивать повсюду,
Pra ver se eu encontro
Чтобы увидеть, смогу ли я найти
A paz que eu perdi
Покой, который я потеряла.
A sorrir eu pretendo levar a vida
С улыбкой я намерена прожить жизнь,
Pois chorando eu vi a mocidade perdida
Потому что плача, я видела потерянную молодость.
A sorrir eu pretendo levar a vida
С улыбкой я намерена прожить жизнь,
Pois chorando eu vi a mocidade perdida
Потому что плача, я видела потерянную молодость.
Se alguém perguntar por mim
Если кто-нибудь спросит обо мне,
Diz que fui por
Скажи, что я ушла куда-то,
Levando o violão embaixo do braço
Неся гитару под мышкой.
Em qualquer esquina eu paro
На любом углу я остановлюсь,
Em qualquer botequim eu entro
В любой бар я войду,
E se houver motivo
И если будет повод,
É mais samba que eu faço
Я создам еще больше самбы.
Se quiserem saber se eu volto
Если захотят знать, вернусь ли я,
Diga que sim
Скажи, что да,
Mas depois que a saudade
Но только после того, как тоска
Se afastar de mim
Оставит меня.
Mas depois que a saudade
Но только после того, как тоска
Se afastar de mim
Оставит меня.
Acender as velas, é profissão
Зажигать свечи уже профессия,
Quando não tem samba, tem desilusão
Когда нет самбы, есть разочарование.
Acender as velas, é profissão
Зажигать свечи уже профессия,
Quando não sou eu, é Nara Leão
Когда это не я, это Нара Леао.
Eu sou o samba
Я самба,
A voz do morro sou eu mesmo, sim senhor
Голос холма это я сам, да, сэр.
Quero mostrar ao mundo que tenho valor
Хочу показать миру, что я чего-то стою.
Eu sou o rei do terreiro
Я король террейро,
Eu sou o samba
Я самба,
Sou natural daqui do Rio de Janeiro
Я родом отсюда, из Рио-де-Жанейро.
Sou eu quem leva alegria
Это я несу радость
Para milhões de corações brasileiros
Миллионам бразильских сердец.
O morro não tem vez
У холма нет шанса,
E o que ele fez foi demais
И то, что он сделал, уже слишком,
Mas olhem bem vocês
Но посмотрите внимательно,
Quando derem vez ao morro
Когда дадут шанс холму,
Toda a cidade vai cantar
Весь город будет петь.





Авторы: Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.