Текст и перевод песни Elis Regina feat. Jair Rodrigues & Jongo Trio - Medley: O Morro Nao Tem Vez
O
morro
não
tem
vez
Холма,
не
раз
E
o
que
ele
fez
já
foi
demais
И
то,
что
он
сделал
уже
было
слишком
много
Mas
olhem
bem
vocês
Но
взгляните
на
хорошо
вы
Quando
derem
vez
ao
morro
Когда
дают
раз
в
морро
Toda
a
cidade
vai
cantar
Весь
город
будет
петь
Escravo
no
mundo
em
que
estou
Раб
в
мире,
в
котором
я
Escravo
no
reino
em
que
sou
Рабом
в
царстве,
в
котором
я
Mas
acorrentado
ninguém
pode
amar
Но
в
оковах,
никто
не
может
любить
Mas
acorrentado
ninguém
pode
amar
Но
в
оковах,
никто
не
может
любить
Feio,
não
é
bonito
Уродливые,
не
красивые
O
morro
existe
mas
pedem
pra
se
acabar
Холма,
но
там
просят,
чтобы
в
конечном
итоге
Canta,
mas
canta
triste
Поет,
но
поет
грустно
Porque
tristeza
é
só
o
que
se
tem
pra
cantar
Потому
что
печаль-это
только
то,
что
ты
петь
Chora,
mas
chora
rindo,
porque
é
valente
e
nunca
se
deixa
quebrar
Плачет,
но
плачет,
смеется,
потому
что
это
смелый
и
никогда
не
дает
себя
сломать
Ama,
o
morro
ama
Любит,
любит
холма
Amor
bonito,
amor
aflito
Любовь
красивая,
любовь
глубока
Que
pede
outra
história
Что
просит
другая
история
Vamos,
carioca,
sai
do
teu
sono
devagar
Давайте,
кариока,
выходит
из
твоего
сна
медленно
O
dia
já
vem
vindo
aí
День
уже
наступает
там
E
o
sol
já
vai
raiar
И
солнце
уже
будет
открываться
São
Jorge,
teu
padrinho,
te
dê
cana
pra
tomar
Сан-Хорхе,
твой
"крестный
отец",
даст
вам
cana
pra
взять
Xangô,
teu
pai,
te
dê
muitas
mulheres
para
amar
Они,
твоего
отца,
дать
тебе
много
женщин,
чтобы
любить
Sarabá,
Ogum,
mandinga
da
gente
continua
Sarabá,
"Эксперт",
mandinga
людей
продолжается
Cadê
o
despacho
pra
acabar
Где
диспетчеризации,
чтоб
в
конечном
итоге
Santo
guerreiro
da
floresta
Святой
воин
леса
Se
você
não
vem
eu
mesma
vou
brigar
Если
вы
не
приходите
я
же
буду
бороться
Se
você
não
vem
eu
mesma
vou
brigar
Если
вы
не
приходите
я
же
буду
бороться
A
felicidade
é
como
a
pluma
Счастье-это
как
стеганое
одеяло
Que
o
vento
vai
levando
pelo
ar
Что
ветер
будет
принимая
воздухом
Brilha
tão
leve,
mas
tem
a
vida
breve
Светит
так
же
легкий,
но
имеет
жизнь
описание
Precisa
que
haja
vento
sem
parar
Нужно,
что
есть
ветер,
без
остановки
Subi
lá
no
morro
só
pra
ver
Я
поднялся
туда,
на
холм,
только
чтобы
увидеть
O
que
o
nego
tem
То,
что
я
отрицаю,
есть
Pra
cantar
assim
gostoso
Ведь
петь
так
вкусно
E
fazer
samba
como
ninguém
И
сделать
samba,
как
никто
другой
Vou
andar
por
aí,
perguntar
por
aí
Я
буду
ходить,
спрашивать
там
Pra
ver
se
eu
encontro
Для
того,
чтобы
посмотреть,
если
я
против
A
paz
que
eu
perdi
Мир,
который
я
потерял
A
sorrir
eu
pretendo
levar
a
vida
Улыбаться
я
собираюсь
вести
жизнь
Pois
chorando
eu
vi
a
mocidade
perdida
Потому
что
плакала
я
видел,
как
в
молодости
потерял
A
sorrir
eu
pretendo
levar
a
vida
Улыбаться
я
собираюсь
вести
жизнь
Pois
chorando
eu
vi
a
mocidade
perdida
Потому
что
плакала
я
видел,
как
в
молодости
потерял
Se
alguém
perguntar
por
mim
Если
кто-то
спросит
меня
Diz
que
fui
por
aí
Говорит,
что
был
там
Levando
o
violão
embaixo
do
braço
Взяв
гитару
под
мышкой
Em
qualquer
esquina
eu
paro
На
каждом
углу
я
останавливаюсь
Em
qualquer
botequim
eu
entro
В
любой
таверне
я
вхожу
E
se
houver
motivo
И
если
есть
причина
É
mais
samba
que
eu
faço
Более
samba,
что
я
делаю
Se
quiserem
saber
se
eu
volto
Если
они
хотят
знать,
если
я
вернусь
Diga
que
sim
Скажите,
что
да
Mas
só
depois
que
a
saudade
Но
только
после
тебя
Se
afastar
de
mim
Если
уходить
от
меня
Mas
só
depois
que
a
saudade
Но
только
после
тебя
Se
afastar
de
mim
Если
уходить
от
меня
Acender
as
velas,
já
é
profissão
Зажечь
свечи,
это
уже
профессия
Quando
não
tem
samba,
tem
desilusão
Когда
не
имеет,
samba,
есть
разочарование
Acender
as
velas,
já
é
profissão
Зажечь
свечи,
это
уже
профессия
Quando
não
sou
eu,
é
Nara
Leão
Когда
не
я,
это
Лев
Нара
A
voz
do
morro
sou
eu
mesmo,
sim
senhor
Голос
умираю
я
сам,
да,
сэр
Quero
mostrar
ao
mundo
que
tenho
valor
Я
хочу
показать
миру,
что
у
меня
есть
значение
Eu
sou
o
rei
do
terreiro
Я
король,
казалось
Sou
natural
daqui
do
Rio
de
Janeiro
Я
естественно
отсюда,
из
Рио-де-Жанейро
Sou
eu
quem
leva
alegria
Я
тот,
кто
принимает
радость
Para
milhões
de
corações
brasileiros
Для
миллионов
сердца
бразильцев
O
morro
não
tem
vez
Холма,
не
раз
E
o
que
ele
fez
já
foi
demais
И
то,
что
он
сделал
уже
было
слишком
много
Mas
olhem
bem
vocês
Но
взгляните
на
хорошо
вы
Quando
derem
vez
ao
morro
Когда
дают
раз
в
морро
Toda
a
cidade
vai
cantar
Весь
город
будет
петь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.