Текст и перевод песни Elis Regina - Cadeira Vazia (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadeira Vazia (Ao Vivo)
Пустой стул (концертная запись)
Meu
amor,
fica
à
vontade
любимый,
располагайся
E
diz
com
sinceridade
и
скажи
мне
искренне,
O
que
desejas
de
mim
чего
ты
хочешь
от
меня.
Pode
entrar
можешь
войти,
Já
Te
cansaste
de
viver
na
rua
Ты
устал
жить
на
улице,
E
os
teus
sonhos
chegaram
ao
fim
и
твоим
мечтам
пришел
конец.
Eu
sofri
demais
quando
partiste
Я
так
страдала,
когда
ты
ушел,
Passei
tantas
horas
tristes
столько
грустных
часов
пережила,
Nem
quero
lembrar
esse
dia
даже
не
хочу
вспоминать
тот
день.
Mas,
de
uma
coisa
podes
ter
certeza
Но
в
одном
можешь
быть
уверен:
O
teu
lugar
aqui
na
minha
mesa
твое
место
здесь,
за
моим
столом,
Tua
cadeira
ainda
está
vazia
твой
стул
все
еще
пуст.
Tu
és
a
filha
pródiga
que
volta
Ты
- блудный
сын,
который
вернулся,
Procurando
em
minha
porta
ища
у
моего
порога
O
que
o
mundo
não
te
deu
то,
чего
не
дал
тебе
мир.
E
faz
de
conta
que
sou
teu
paizinho
И
представь,
что
я
твой
отец,
Que
tanto
tempo
aqui
ficou
sozinho
который
так
долго
был
здесь
один,
A
esperar
por
um
carinho
teu
ждал
твоей
ласки.
Só
me
encontraste
Ты
нашел
меня
Muito
diferente
совсем
другой.
Vou
te
falar
de
todo
coração
Я
скажу
тебе
от
всего
сердца:
Não
te
darei
carinho
Не
дам
тебе
ни
ласки,
Mas,
para
te
abrigar
но
чтобы
укрыться,
Podes
ocupar
meu
teto
можешь
занять
место
под
моей
крышей,
Pra
te
alimentar
чтобы
утолить
голод,
Podes
comer
meu
pão...
можешь
есть
мой
хлеб...
Não
te
darei
carinho
Не
дам
тебе
ни
ласки,
Mas,
para
te
abrigar
но
чтобы
укрыться,
Podes
ocupar
meu
teto
можешь
занять
место
под
моей
крышей,
Pra
te
alimentar
чтобы
утолить
голод,
Podes
comer
meu
pão...
можешь
есть
мой
хлеб...
Cadeira
vazia
foi
uma
música
composta
por
«Пустой
стул»
— песня,
написанная
Lupicínio
Rodrigues
e
Alcides
Gonçalves
Луписиниу
Родригесом
и
Алсидесом
Гонсалвесом.
Pessoal
da
antiga
para
quem
a
gente
presta
uma
homenagem
Ребята
из
прошлого,
которым
мы
отдаем
дань
уважения.
Também
na
próxima
música
prestamos
uma
homenagem
В
следующей
песне
мы
также
отдаем
дань
уважения
Ao
grande
e
esquecido
sempre
esquecido
compositor
paulista
великому
и
забытому,
всегда
забытому
композитору
из
Сан-Паулу.
Desde
de
Adoniran
Barbosa
a
Paulo
Vanzolini
От
Адонирана
Барбозы
до
Паулу
Ванзолини
Compositor
paulista
é
o
grande
esquecido
композиторы
из
Сан-Паулу
— великие
забытые
Nos
grandes
momentos
da
música
brasileira
в
важные
моменты
бразильской
музыки.
E
talvéz
dos
esquecidos
esse
seja
o
vitorioso
И,
возможно,
из
забытых
этот
— самый
успешный.
A
próxima
música
foi
feita
por
um
comediante
Следующая
песня
написана
комиком,
Que
tamém
foi
meu
companheiro
de
elenco
который
также
был
моим
коллегой
по
съемочной
площадке
O
tempo
que
eu
transava
na
tv
record
в
то
время,
когда
я
работала
на
телеканале
Record,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lupicinio Rodrigues, Alcides Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.