Elis Regina - Gracias A La Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elis Regina - Gracias A La Vida




Gracias A La Vida
Спасибо Жизни
Gracias a la vida, que me ha dado tanto .
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me dió dos luceros que cuando los abro
Дала мне два глаза, которые, открыв,
Perfecto distingo lo negro del blanco
Я четко различаю черное и белое,
Y en alto cielo su fondo estrellado
И в небе высоком звездную россыпь,
Y en las multitudes el hombre que yo amo
И в толпе людей мужчину, которого люблю.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Мне слух дала, который без конца
Graba noche y dia grillos y canarios
Записывает днем и ночью трели и щебет,
Martillos, turbinas, ladridos, chubazcos,
Стук молотов, турбин, лай собак, шум дождя,
Y la voz tan tierna de mi bienamado
И голос нежный моего любимого.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado el sonido y el abecedario
Дала мне звуки и алфавит,
Con él las palabras que pienso y declaro
С помощью которых я мыслю и говорю,
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
Мама, друг, брат и свет, освещающий
La ruta del alma del que estoy amando
Путь души того, кого я люблю.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me dió el corazón que agita su marco
Мне сердце дала, что бьется в груди моей,
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Когда я вижу плод ума людского,
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Когда вижу доброе вдали от злого,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Когда вижу глубину твоих ясных глаз.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Дала мне движение моих усталых ног,
Con ellos anduve ciudades y charcos
С которыми я исходила города и лужи,
Playas y desiertos, montañas y llanos
Пляжи и пустыни, горы и равнины,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
И твой дом, твою улицу и твой двор.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Дала мне смех и дала мне слезы,
Asi yo distingo dicha de quebranto
Так я различаю счастье и горе,
Los dos materiales que forman mi canto
Два материала, из которых сложена моя песня,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
И ваша песня, которая та же песня,
Y el canto de todos que es mi propio canto
И песня всех, которая моя собственная песня.





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.