Текст и перевод песни Elis Regina - Maria, Maria - Versão 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria, Maria - Versão 3
Maria, Maria - Version 3
Rerê,
rerê,
rererê
Rerê,
rerê,
rererê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Uma
mulher
que
merece
A
woman
who
deserves
Viver
e
amar
To
live
and
love
Como
outra
qualquer
Like
any
other
Do
planeta
From
the
planet
Rerê,
ararerê,
rererê
Rerê,
ararerê,
rererê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Uma
mulher
que
merece
A
woman
who
deserves
Viver
e
amar
To
live
and
love
Como
outra
qualquer
Like
any
other
Do
planeta
From
the
planet
Maria,
Maria
Maria,
Maria
É
um
dom,
uma
certa
magia
It's
a
gift,
a
kind
of
magic
Uma
força
que
nos
alerta
A
force
that
awakens
us
Uma
mulher
que
merece
A
woman
who
deserves
Viver
e
amar
To
live
and
love
Como
outra
qualquer
Like
any
other
Do
planeta
From
the
planet
Maria,
Maria
Maria,
Maria
É
o
som,
é
a
cor,
é
o
suor
It's
the
sound,
it's
the
color,
it's
the
sweat
É
uma
dose
mais
forte
e
lenta
It's
a
stronger
and
slower
dose
De
uma
gente
que
ri
Of
people
who
laugh
Quando
deve
chorar
When
they
should
cry
E
não
vive,
apenas
aguenta
And
don't
live,
just
endure
Rerê,
rerê,
rererê
Rerê,
rerê,
rererê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Uma
gente
que
ri
People
who
laugh
Quando
deve
chorar
When
they
should
cry
E
não
vive,
apenas
aguenta
And
don't
live,
just
endure
Rerê,
ararerê,
rererê
Rerê,
ararerê,
rererê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Ararererererê,
rerê
Uma
gente
que
ri
People
who
laugh
Quando
deve
chorar
When
they
should
cry
E
não
vive,
apenas
aguenta
And
don't
live,
just
endure
Laralalá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
Laralalá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
Erelelê,
lelelê,
lerelê,
lererê
Erelelê,
lelelê,
lerelê,
lererê
Laralalá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
Laralalá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
Ê,
erelelê,
lelelê,
lerelê,
lererê
Ê,
erelelê,
lelelê,
lerelê,
lererê
Mas
é
preciso
ter
força
But
you
have
to
be
strong
É
preciso
ter
raça
You
have
to
have
race
É
preciso
ter
gana
sempre
You
always
have
to
have
the
desire
Quem
traz
no
corpo
a
marca
Those
who
bear
the
mark
on
their
bodies
Maria,
Maria
Maria,
Maria
Mistura
a
dor
e
a
alegria
Mixes
pain
and
joy
Mas
é
preciso
ter
manha
But
you
have
to
have
a
way
É
preciso
ter
graça
You
have
to
have
grace
É
preciso
ter
sonho
sempre
You
always
have
to
have
a
dream
Quem
traz
na
pele
essa
marca
Those
who
bear
this
mark
on
their
skin
Possui
a
estranha
mania
Have
the
strange
habit
De
ter
fé
na
vida
Of
having
faith
in
life
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Laralalá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
Laralalá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
Erelelê,
lelelê,
lerelê,
lererê
Erelelê,
lelelê,
lerelê,
lererê
Laralalá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
Laralalá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
Ê,
erelelê,
lelelê,
lerelê,
lererê
Ê,
erelelê,
lelelê,
lerelê,
lererê
Mas
é
preciso
ter
força
But
you
have
to
be
strong
É
preciso
ter
raça
You
have
to
have
race
É
preciso
ter
gana
sempre
You
always
have
to
have
the
desire
Quem
traz
no
corpo
a
marca
Those
who
bear
the
mark
on
their
bodies
Maria,
Maria
Maria,
Maria
Mistura
a
dor
e
a
alegria
Mixes
pain
and
joy
Mas
é
preciso
ter
manha
But
you
have
to
have
a
way
É
preciso
ter
graça
You
have
to
have
grace
É
preciso
ter
sonho
sempre
You
always
have
to
have
a
dream
Quem
traz
na
pele
essa
marca
Those
who
bear
this
mark
on
their
skin
Possui
a
estranha
mania
Have
the
strange
habit
De
ter
fé
na
vida
Of
having
faith
in
life
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Arerê,
lererê,
rererê
Arerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Rerê,
lererê,
rererê
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Brant, Milton Silva Campos Do Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.