Текст и перевод песни Elis Regina - Minha Namorada / Primavera / Cartão de Visita / Feio Não é Bonito / Maria Moita / Maria Ninguém / Maria do Maranhão / Aruanda / Samba do Carioca
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Namorada / Primavera / Cartão de Visita / Feio Não é Bonito / Maria Moita / Maria Ninguém / Maria do Maranhão / Aruanda / Samba do Carioca
My Girlfriend / Spring / Calling Card / Ugly Is Not Beautiful / Maria Moita / Mary Nobody / Maria of Maranhão / Aruanda / Samba of the Rio
Se
você
quer
ser
minha
namorada
If
you
want
to
be
my
girlfriend
Oh,
que
linda
namorada
Oh,
what
a
beautiful
girlfriend
Você
poderia
ser
You
could
be
Se
quiser
ser
somente
minha
If
you
want
to
be
only
mine
Exatamente
essa
coisinha
Exactly
that
little
thing
Essa
coisa
toda
minha
That
whole
thing
of
mine
De
ninguém
mais
pode
ser
Can't
be
anyone
else's
Amor
eu
lhe
direi
Love
I
will
tell
you
Amor,
que
eu
tanto
procurei
Love,
that
I've
been
searching
for
so
much
Ai,
quem
me
dera
Oh,
if
only
E
pudesse
ser
And
could
be
A
tua
primavera
Your
spring
E
depois
morrer
And
then
die
Se
é
tarde
me
perdoa
If
it's
late,
forgive
me
Eu
não
sabia
que
você
sabia
I
didn't
know
you
knew
Que
a
vida
é
tão
boa
(é
mas
eu
sei)
That
life
is
so
good
(but
I
know)
Se
é
tarde,
me
perdoa
If
it's
late,
forgive
me
Eu
vinha
só
dançar
I
was
just
coming
to
dance
Quem
quiser
morar
em
mim
Whoever
wants
to
live
in
me
Tem
que
morar
no
que
meu
samba
diz
Has
to
live
in
what
my
samba
says
Tem
que
nada
ter
de
seu
Has
to
have
nothing
of
his
own
Mas
ser
também
o
rei
do
seu
país
But
also
be
the
king
of
his
country
Tem
que
ser
um
vidinha
folgada
You
have
to
be
a
carefree
little
life
Mas
senhor
do
seu
nariz
But
master
of
your
nose
Tem
que
ser
um
não
faz
nada
You
have
to
be
a
do-nothing
Mas
saber
fazer
alguém
feliz
But
know
how
to
make
someone
happy
Feio,
não
é
bonito
Ugly,
is
not
beautiful
O
morro
existe
The
slum
exists
Mas
pede
pra
se
acabar
But
begs
to
be
ended
Canta,
mas
canta
triste
Sings,
but
sings
sadly
Porque
tristeza
é
só
o
que
se
tem
pra
contar
Because
sadness
is
all
there
is
to
tell
Chora,
mas
chora
rindo
Crying,
but
laughing
Porque
é
valente,
nunca
se
deixa
quebrar
Because
it's
brave,
never
lets
itself
be
broken
Ama,
o
morro
ama
Loves,
the
slum
loves
Amor
bonito,
amor
aflito
ue
pede
outra
história
Beautiful
love,
afflicted
love
that
begs
for
another
story
Nasci
lá
na
Bahia
I
was
born
in
Bahia
De
Mucama
com
feitor
(seu
pai
dormia
aonde?)
Of
a
maid
with
an
overseer
(where
did
your
dad
sleep?)
Meu
pai
dormia
em
cama
My
father
slept
in
bed
E
a
minha
mãe
no
pisador
And
my
mother
on
the
floor
Meu
pai
só
dizia
assim,
venha
cá
My
father
would
only
say,
come
here
Minha
mãe
dizia
sim,
sem
falar
My
mother
would
say
yes,
without
speaking
Mulher
que
fala
muito
perde
logo
seu
amor
A
woman
who
talks
too
much
soon
loses
her
love
Mulher
que
fala
muito
perde
logo
seu
amor
A
woman
who
talks
too
much
soon
loses
her
love
Maria
ninguém,
é
Maria
e
é
Maria
meu
bem
(que
que
cê
quer
João
de
Nada)
Mary
nobody,
is
Mary
and
is
Mary
my
dear
(what
do
you
want
John
Nobody)
Se
eu
não
sou
João
de
nada
If
I'm
not
John
Nobody
Maria
que
é
minha
é
Maria
ninguém
Mary
who
is
mine
is
Mary
Nobody
Maria
ninguém,
é
Maria
e
é
Maria
meu
bem
(que
que
cê
quer
João
de
Nada)
Mary
nobody,
is
Mary
and
is
Mary
my
dear
(what
do
you
want
John
Nobody)
Se
eu
não
sou
João
de
nada
If
I'm
not
John
Nobody
Maria
que
é
minha
é
Maria
ninguém
Mary
who
is
mine
is
Mary
Nobody
Maria,
pobre
Maria
(Maria
da
onde?)
Mary,
poor
Mary
(Mary
from
where?)
Maria
do
Maranhão
(ela
anda
descalça,
neguinha)
Mary
of
Maranhão
(she
walks
barefoot,
black
girl)
Que
vive
por
onde
anda
Who
lives
wherever
she
goes
E
anda
de
pé
no
chão
(tadinha
da
Maria)
And
walks
on
the
ground
(poor
Mary)
Maria,
pobre
Maria
Mary,
poor
Mary
Maria
do
Maranhão
Mary
of
Maranhão
Que
vive
por
onde
anda
Who
lives
wherever
she
goes
E
anda
de
pé
no
chão
And
walks
on
the
ground
Vai,
vai,
vai
pra
Aruanda
Go,
go,
go
to
Aruanda
Vem,
vem,
vem
de
Luanda
Come,
come,
come
from
Luanda
Deixa
tudo
que
é
triste
Leave
everything
that
is
sad
Vai,
vai,
vai,
vai
pra
Aruanda
Go,
go,
go,
go
to
Aruanda
Vai
que
tudo
é
beleza
Go
where
everything
is
beautiful
Lá
não
há,
mais
tristeza
There
is
no
more
sadness
Ouve
essa
voz
que
te
chama
Listen
to
that
voice
that
calls
you
Vai,
vai,
vai,
vai
Go,
go,
go,
go
Vai,
vai,
vai
pra
Aruanda
Go,
go,
go
to
Aruanda
Vem,
vem,
vem
de
Luanda
Come,
come,
come
from
Luanda
Deixa
tudo
que
é
triste
Leave
everything
that
is
sad
Vai,
vai,
vai,
vai
pra
Aruanda
Go,
go,
go,
go
to
Aruanda
Vai,
vai,
vai,
vai
pra
Aruanda
Go,
go,
go,
go
to
Aruanda
Vamos,
carioca
Let's
go,
Rio
Sai
do
teu
sono
devagar
Get
out
of
your
sleep
slowly
O
dia
já
vem
vindo
aí
The
day
is
already
coming
O
sol
já
vai
raiar
The
sun
will
soon
rise
São
Jorge,
teu
padrinho
São
Jorge,
your
godfather
Te
dê
cana
pra
tomar
Give
you
rum
to
drink
Xangô,
teu
pai,
te
dê
Xangô,
your
father,
give
you
Muitas
mulheres
para
amar
Many
women
to
love
Vamos,
minha
gente
Let's
go,
my
people
É
hora
da
gente
trabalhar
It's
time
for
us
to
work
Vamos,
minha
gente
Let's
go,
my
people
É
hora
da
gente
trabalhar
It's
time
for
us
to
work
Vamos,
minha
gente
Let's
go,
my
people
É
hora
da
gente
descançar
It's
time
for
us
to
rest
Vamos,
minha
gente
Let's
go,
my
people
É
hora
da
gente
descançar
It's
time
for
us
to
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Lyra, Geraldo Vandré, Gianfrancesco Guarnieri, Nelson Lins E Barros, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.