Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Also
she
feels
good
in
your
arms
Auch
fühlt
sie
sich
gut
in
deinen
Armen
As
she
wants
do
her
no
harm
Da
sie
will,
dass
du
ihr
nicht
wehtust
Also
you
are
another
kind
Auch
bist
du
von
einer
anderen
Art
She's
got
someone
else
on
her
mind
Sie
hat
jemand
anderen
im
Kopf
You're
always
where
you
need
to
be
Du
bist
immer
da,
wo
du
sein
musst
Showing
her
what
she
wants
to
see
Zeigst
ihr,
was
sie
sehen
will
Anyhow
anytime
Wie
auch
immer,
jederzeit
She's
got
someone
else
on
her
mind
Sie
hat
jemand
anderen
im
Kopf
Oh
boy
what
to
do
with
these
Oh
Junge,
was
soll
ich
damit
anfangen
When
what
she
needs
is
not
you
key
Wenn
das,
was
sie
braucht,
nicht
dein
Schlüssel
ist
She
gets
up
on
you
fine
Sie
steht
auf
dich
As
it
get
throwing
over
these
Während
es
über
diese
geworfen
wird
Oh
boy
now,
anytime
Oh
Junge,
jetzt,
jederzeit
She's
got
someone
else
on
her
mind
Sie
hat
jemand
anderen
im
Kopf
In
daylight
she
won't
confess
it
is
not
right
Bei
Tageslicht
wird
sie
nicht
zugeben,
dass
es
nicht
richtig
ist
Comes
the
night
oh
what
a
messy
delight
Kommt
die
Nacht,
oh
was
für
eine
chaotische
Freude
Also
she
feels
fine
in
your
eyes
Auch
fühlt
sie
sich
gut
in
deinen
Augen
And
you're
always
as
sweet
as
pumpkin
pie
Und
du
bist
immer
so
süß
wie
Kürbiskuchen
These
boring
things
she
never
knew
Diese
langweiligen
Dinge
kannte
sie
nie
Looks
like
she
found
somebody
new
Sieht
aus,
als
hätte
sie
jemand
Neues
gefunden
They
have
the
thing
on
the
side
Sie
haben
die
Sache
nebenbei
Can
really
keep
her
satisfied
Kann
sie
wirklich
zufriedenstellen
Does
she
do
care
for
you?
Kümmert
sie
sich
um
dich?
That's
like
she
found
somebody
new
Es
ist,
als
hätte
sie
jemand
Neues
gefunden
Oh
boy
what
to
do
with
these
Oh
Junge,
was
soll
ich
damit
anfangen
When
what
she
needs
is
not
your
key
Wenn
das,
was
sie
braucht,
nicht
dein
Schlüssel
ist
Before
you
get
up
all
you
knew
Bevor
du
aufstehst,
wusstest
du
That
it
was
something
else
she
needs
Dass
es
etwas
anderes
war,
was
sie
braucht
Oh
boy
you
face
the
truth
Oh
Junge,
du
stellst
dich
der
Wahrheit
Looks
like
she
found
somebody
new
Sieht
aus,
als
hätte
sie
jemand
Neues
gefunden
In
daylight
she
won't
confess
it
is
not
right
Bei
Tageslicht
wird
sie
nicht
zugeben,
dass
es
nicht
richtig
ist
Comes
the
night,
what
a
messy
delight
Kommt
die
Nacht,
was
für
eine
chaotische
Freude
Also
she
feels
fine
in
your
eyes
Auch
fühlt
sie
sich
gut
in
deinen
Augen
And
you're
always
sweet
as
pumpkin
pie
Und
du
bist
immer
so
süß
wie
Kürbiskuchen
These
boring
things
she
never
knew
Diese
langweiligen
Dinge
kannte
sie
nie
Looks
like
she
found
somebody
new
Sieht
aus,
als
hätte
sie
jemand
Neues
gefunden
They
have
the
thing
on
your
side
Sie
haben
die
Sache
an
deiner
Seite
Can't
really
keep
her
satisfied
Kann
sie
nicht
wirklich
zufriedenstellen
Does
she
do
care
for
you?
Kümmert
sie
sich
um
dich?
Looks
like
she
found
somebody
new
Sieht
aus,
als
hätte
sie
jemand
Neues
gefunden
Oh
boy
what
to
do
with
these
Oh
Junge,
was
soll
ich
damit
anfangen
When
what
she
needs
is
not
your
keys
Wenn
das,
was
sie
braucht,
nicht
deine
Schlüssel
sind
Before
you
get
up
what
you
knew
Bevor
du
aufstehst,
wusstest
du
That
it
was
something
else
she
needs
Dass
es
etwas
anderes
war,
was
sie
braucht
Oh
boy
you
face
the
truth
Oh
Junge,
du
stellst
dich
der
Wahrheit
Looks
like
she
found
somebody
new
Sieht
aus,
als
hätte
sie
jemand
Neues
gefunden
In
daylight
she
won't
confess
it
is
not
right
Bei
Tageslicht
wird
sie
nicht
zugeben,
dass
es
nicht
richtig
ist
Comes
the
night,
what
a
messy
delight
Kommt
die
Nacht,
was
für
eine
chaotische
Freude
(In
daylight)
(Bei
Tageslicht)
(Comes
the
night)
(Kommt
die
Nacht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisa Ducret, David Dauthieux, Benjamin Biolay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.