Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
on
the
high
heels
of
my
leather
boots
Ich
fühle
mich
auf
den
hohen
Absätzen
meiner
Lederstiefel
My
fingers
are
on
the
trigger
ready
to
shoot
you
down
Meine
Finger
sind
am
Abzug,
bereit,
dich
abzuschießen
We're
playing
like
kids
but
it's
such
fun
cause
then
it
feels
Wir
spielen
wie
Kinder,
aber
es
macht
solchen
Spaß,
denn
dann
fühlt
es
sich
an
As
if
we
were
much
older
with
our
fingers
on
the
trigger
Als
wären
wir
viel
älter,
mit
unseren
Fingern
am
Abzug
These
are
mine
bottles
of
wine
you'd
better
leave
all
your
cares
behind
Das
sind
meine
Weinflaschen,
du
lässt
besser
all
deine
Sorgen
hinter
dir
My
patterned
flowered
dress,
looks
like
there's
going
to
be
such
a
mess
Mein
gemustertes
Blumenkleid,
sieht
aus,
als
gäbe
es
ein
ziemliches
Durcheinander
Shuffling
barefoot
on
the
concrete
Barfuß
schlurfend
auf
dem
Beton
Still
I'm
asleep
in
the
deep
Noch
schlafe
ich
in
der
Tiefe
Looks
like
it
is
such
a
funny
trip
Sieht
nach
einem
ziemlich
komischen
Trip
aus
Though
artists
almost
ruined
it
Obwohl
Künstler
ihn
fast
ruiniert
hätten
Who's
that
boy
riding
on
a
bicycle
Wer
ist
der
Junge,
der
auf
einem
Fahrrad
fährt
Dragging
around
his
toy
his
girl's
got
the
doll
der
sein
Spielzeug
hinter
sich
herzieht,
sein
Mädchen
hat
die
Puppe
Where
are
they
going
to?
Obviously
to
the
zoo
Wohin
gehen
sie?
Offensichtlich
in
den
Zoo
It
sounds
like
a
brilliant
idea,
let's
follow
them
my
dear!
Das
klingt
nach
einer
brillanten
Idee,
lass
uns
ihnen
folgen,
mein
Lieber!
Strings
of
pearls
round
my
neck,
I'm
planting
good
words
in
your
head
Perlenketten
um
meinen
Hals,
ich
pflanze
gute
Worte
in
deinen
Kopf
Now
your
hair
has
gone
so
wild,
in
blossom's
better
than
having
two
legs!
Jetzt
sind
deine
Haare
so
wild
geworden,
in
voller
Blüte
ist
besser
als
zwei
Beine
zu
haben!
Shuffling
barefoot
on
the
concrete
Barfuß
schlurfend
auf
dem
Beton
Still
I'm
asleep
in
the
deep
Noch
schlafe
ich
in
der
Tiefe
Looks
like
it
is
such
a
funny
trip
Sieht
nach
einem
ziemlich
komischen
Trip
aus
Though
artists
almost
ruined
it
Obwohl
Künstler
ihn
fast
ruiniert
hätten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisa Ducret, David Dauthieux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.