Elisa Tovati - 9 mois - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elisa Tovati - 9 mois




9 mois
9 месяцев
Dime cariño, ya que me quieres
Скажи, милый, раз уж ты меня любишь,
Y que meses, solo nos quedan nueve,
И нам осталось всего девять месяцев,
Querrías molestarte
Не мог бы ты потрудиться
En dejar de soplar como un buey
Перестать пыхтеть, как бык,
Cada vez que digo frena
Каждый раз, когда говорю "тормози"?
que tienes grandes neumáticos nuevos
Знаю, у тебя новые большие шины,
Pero incluso tuneado, sigue siendo un Citroen
Но даже тюнингованный, это всё ещё "Ситроен".
Para ser padre, evita ser viudo
Чтобы стать отцом, избегай стать вдовцом.
Dime cariño, ya que me quieres
Скажи, милый, раз уж ты меня любишь,
Y que meses, solo nos quedan ocho
И нам осталось всего восемь месяцев,
Querrías molestarte
Не мог бы ты потрудиться
En reparar el fregadero, hay una fuga
Починить раковину, там течь.
No me beses, tengo un problema
Не целуй меня, у меня проблема
Con tu pequeña lengua que se agita
С твоим маленьким, вертлявым язычком.
Apártate, incluso tu aliento
Отойди, даже твое дыхание
Cuanto más va, menos me excita
Чем дальше, тем меньше меня возбуждает.
Dime cariño, me quieres un poco
Скажи, милый, ты меня хоть немного любишь?
Meses, solo nos quedan seis
Месяцев осталось всего шесть.
Creo que no es inteligente
Думаю, не очень умно
Hablar sin parar a tu hijo
Без умолку болтать с нашим сыном.
Pues en mi vientre, siento bien que
Ведь в моем животе я хорошо чувствую,
Voy a tener una pequeña miss
Что у меня будет маленькая мисс.
Y que esta niña tendrá mis ojos
И у этой девочки будут мои глаза,
Y no los tuyos, que son tan tristes
А не твои, такие грустные.
Dime cariño, me quieres un poco
Скажи, милый, ты меня хоть немного любишь?
Meses, solo nos quedan cinco
Месяцев осталось всего пять.
Cada vez que juegan los azules
Каждый раз, когда играют "синие",
Tus colegas y tu, sed menos locos
Ты и твои приятели, будьте менее безумны.
A la pequeña no le tiene que gustar ese juego
Малышке не обязательно любить эту игру,
Es ella la que brinda con vuestras cervezas
Это она чокается с вами вашими пивными бутылками.
Dale el ejemplo, si puedes
Покажи ей пример, если можешь,
O tu tele, la destrozo
Или твой телевизор я разобью.
Dime cariño, me quieres un poco
Скажи, милый, ты меня хоть немного любишь?
Meses, solo nos quedan cuatro
Месяцев осталось всего четыре.
Si quieres hacer lo mejor
Если хочешь поступить наилучшим образом,
No comentes que engordo
Не говори, что я толстею.
Deberías más bien estar feliz
Тебе, наоборот, следует радоваться,
A ti no te gustaban demasiado las chicas planas
Тебе же не очень нравились худые девчонки.
que te atrae
Знаю, тебя привлекает
Solo está mi vientre que se dilata
Только мой растущий живот.
Dime cariño, me quieres aún
Скажи, милый, ты меня еще любишь?
Meses, solo nos quedan tres
Месяцев осталось всего три.
Haría falta quizás que un día
Может быть, однажды тебе стоило бы
Te vayas a dormir al sofá
Пойти спать на диван.
Porque quizás el niño esté sordo
Потому что, возможно, ребенок глухой,
Pero yo, te juro que no lo estoy
Но я, клянусь, нет.
Y para roncar estás fuera
А что касается храпа, ты переходишь все границы.
Debo descansar, está anotado
Мне нужно отдыхать, учти это.
Dime cariño, aún me quieres
Скажи, милый, ты еще меня любишь?
Meses, solo nos quedan dos
Месяцев осталось всего два.
Tendríamos quizás un día
Может быть, однажды нам стоило бы
Ir al menos a ver a tus viejos
Сходить хотя бы к твоим родителям.
Tu madre que limpia el horno
Твоя мама, которая чистит духовку,
Para enseñarme que ella lo hace mejor
Чтобы показать мне, что она делает это лучше,
Mientras que tu padre me corteja
Пока твой отец за мной ухаживает,
Si al menos le quedara pelo
Если бы у него хоть волосы остались.
Dime cariño, me quieres aún
Скажи, милый, ты меня еще любишь?
Meses, solo nos queda uno
Месяцев остался всего один.
Si quieres evitar el bochorno
Если хочешь избежать конфуза,
Ve a decirle a tu mejor amigo
Пойди и скажи своему лучшему другу,
El que hizo ese bonito discurso
Тому, кто произнес ту красивую речь
En nuestra boda, en el mes de junio
На нашей свадьбе в июне,
Sobre tu antiguo amor
О твоей бывшей любви,
Que sueña si quiere ser padrino
Что он может только мечтать стать крестным.
Dime cariño, ya no me quieres
Скажи, милый, ты меня больше не любишь,
Porque hemos tenido cuatrillizos
Потому что у нас родилась четверня.
¿Por casualidad no habrías visto
Ты случайно не видел
Mi minifalda y mi corpiño?
Мою мини-юбку и топик?
Entenderás que no puedo más
Ты поймешь, что я больше не могу,
Cerca de un año sin ir a bailar
Почти год без танцев.
Pero no, sin mi no estás perdido
Но нет, без меня ты не пропадешь,
Incluso solo, lo vas a conseguir
Даже один ты справишься.
De todas formas todo el mundo ha visto
В любом случае, все видели,
Que durante nueve mesesno has hecho nada
Что в течение девяти месяцев ты ничего не делал.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.