Текст и перевод песни Elisa Tovati - 9 mois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
cariño,
ya
que
me
quieres
Скажи,
милый,
раз
уж
ты
меня
любишь,
Y
que
meses,
solo
nos
quedan
nueve,
И
нам
осталось
всего
девять
месяцев,
Querrías
molestarte
Не
мог
бы
ты
потрудиться
En
dejar
de
soplar
como
un
buey
Перестать
пыхтеть,
как
бык,
Cada
vez
que
digo
frena
Каждый
раз,
когда
говорю
"тормози"?
Sé
que
tienes
grandes
neumáticos
nuevos
Знаю,
у
тебя
новые
большие
шины,
Pero
incluso
tuneado,
sigue
siendo
un
Citroen
Но
даже
тюнингованный,
это
всё
ещё
"Ситроен".
Para
ser
padre,
evita
ser
viudo
Чтобы
стать
отцом,
избегай
стать
вдовцом.
Dime
cariño,
ya
que
me
quieres
Скажи,
милый,
раз
уж
ты
меня
любишь,
Y
que
meses,
solo
nos
quedan
ocho
И
нам
осталось
всего
восемь
месяцев,
Querrías
molestarte
Не
мог
бы
ты
потрудиться
En
reparar
el
fregadero,
hay
una
fuga
Починить
раковину,
там
течь.
No
me
beses,
tengo
un
problema
Не
целуй
меня,
у
меня
проблема
Con
tu
pequeña
lengua
que
se
agita
С
твоим
маленьким,
вертлявым
язычком.
Apártate,
incluso
tu
aliento
Отойди,
даже
твое
дыхание
Cuanto
más
va,
menos
me
excita
Чем
дальше,
тем
меньше
меня
возбуждает.
Dime
cariño,
me
quieres
un
poco
Скажи,
милый,
ты
меня
хоть
немного
любишь?
Meses,
solo
nos
quedan
seis
Месяцев
осталось
всего
шесть.
Creo
que
no
es
inteligente
Думаю,
не
очень
умно
Hablar
sin
parar
a
tu
hijo
Без
умолку
болтать
с
нашим
сыном.
Pues
en
mi
vientre,
siento
bien
que
Ведь
в
моем
животе
я
хорошо
чувствую,
Voy
a
tener
una
pequeña
miss
Что
у
меня
будет
маленькая
мисс.
Y
que
esta
niña
tendrá
mis
ojos
И
у
этой
девочки
будут
мои
глаза,
Y
no
los
tuyos,
que
son
tan
tristes
А
не
твои,
такие
грустные.
Dime
cariño,
me
quieres
un
poco
Скажи,
милый,
ты
меня
хоть
немного
любишь?
Meses,
solo
nos
quedan
cinco
Месяцев
осталось
всего
пять.
Cada
vez
que
juegan
los
azules
Каждый
раз,
когда
играют
"синие",
Tus
colegas
y
tu,
sed
menos
locos
Ты
и
твои
приятели,
будьте
менее
безумны.
A
la
pequeña
no
le
tiene
que
gustar
ese
juego
Малышке
не
обязательно
любить
эту
игру,
Es
ella
la
que
brinda
con
vuestras
cervezas
Это
она
чокается
с
вами
вашими
пивными
бутылками.
Dale
el
ejemplo,
si
puedes
Покажи
ей
пример,
если
можешь,
O
tu
tele,
la
destrozo
Или
твой
телевизор
я
разобью.
Dime
cariño,
me
quieres
un
poco
Скажи,
милый,
ты
меня
хоть
немного
любишь?
Meses,
solo
nos
quedan
cuatro
Месяцев
осталось
всего
четыре.
Si
quieres
hacer
lo
mejor
Если
хочешь
поступить
наилучшим
образом,
No
comentes
que
engordo
Не
говори,
что
я
толстею.
Deberías
más
bien
estar
feliz
Тебе,
наоборот,
следует
радоваться,
A
ti
no
te
gustaban
demasiado
las
chicas
planas
Тебе
же
не
очень
нравились
худые
девчонки.
Sé
que
te
atrae
Знаю,
тебя
привлекает
Solo
está
mi
vientre
que
se
dilata
Только
мой
растущий
живот.
Dime
cariño,
me
quieres
aún
Скажи,
милый,
ты
меня
еще
любишь?
Meses,
solo
nos
quedan
tres
Месяцев
осталось
всего
три.
Haría
falta
quizás
que
un
día
Может
быть,
однажды
тебе
стоило
бы
Te
vayas
a
dormir
al
sofá
Пойти
спать
на
диван.
Porque
quizás
el
niño
esté
sordo
Потому
что,
возможно,
ребенок
глухой,
Pero
yo,
te
juro
que
no
lo
estoy
Но
я,
клянусь,
нет.
Y
para
roncar
estás
fuera
А
что
касается
храпа,
ты
переходишь
все
границы.
Debo
descansar,
está
anotado
Мне
нужно
отдыхать,
учти
это.
Dime
cariño,
aún
me
quieres
Скажи,
милый,
ты
еще
меня
любишь?
Meses,
solo
nos
quedan
dos
Месяцев
осталось
всего
два.
Tendríamos
quizás
un
día
Может
быть,
однажды
нам
стоило
бы
Ir
al
menos
a
ver
a
tus
viejos
Сходить
хотя
бы
к
твоим
родителям.
Tu
madre
que
limpia
el
horno
Твоя
мама,
которая
чистит
духовку,
Para
enseñarme
que
ella
lo
hace
mejor
Чтобы
показать
мне,
что
она
делает
это
лучше,
Mientras
que
tu
padre
me
corteja
Пока
твой
отец
за
мной
ухаживает,
Si
al
menos
le
quedara
pelo
Если
бы
у
него
хоть
волосы
остались.
Dime
cariño,
me
quieres
aún
Скажи,
милый,
ты
меня
еще
любишь?
Meses,
solo
nos
queda
uno
Месяцев
остался
всего
один.
Si
quieres
evitar
el
bochorno
Если
хочешь
избежать
конфуза,
Ve
a
decirle
a
tu
mejor
amigo
Пойди
и
скажи
своему
лучшему
другу,
El
que
hizo
ese
bonito
discurso
Тому,
кто
произнес
ту
красивую
речь
En
nuestra
boda,
en
el
mes
de
junio
На
нашей
свадьбе
в
июне,
Sobre
tu
antiguo
amor
О
твоей
бывшей
любви,
Que
sueña
si
quiere
ser
padrino
Что
он
может
только
мечтать
стать
крестным.
Dime
cariño,
ya
no
me
quieres
Скажи,
милый,
ты
меня
больше
не
любишь,
Porque
hemos
tenido
cuatrillizos
Потому
что
у
нас
родилась
четверня.
¿Por
casualidad
no
habrías
visto
Ты
случайно
не
видел
Mi
minifalda
y
mi
corpiño?
Мою
мини-юбку
и
топик?
Entenderás
que
no
puedo
más
Ты
поймешь,
что
я
больше
не
могу,
Cerca
de
un
año
sin
ir
a
bailar
Почти
год
без
танцев.
Pero
no,
sin
mi
no
estás
perdido
Но
нет,
без
меня
ты
не
пропадешь,
Incluso
solo,
lo
vas
a
conseguir
Даже
один
ты
справишься.
De
todas
formas
todo
el
mundo
ha
visto
В
любом
случае,
все
видели,
Que
durante
nueve
mesesno
has
hecho
nada
Что
в
течение
девяти
месяцев
ты
ничего
не
делал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.