Elisa Tovati - L'ennui me portera conseil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elisa Tovati - L'ennui me portera conseil




L'ennui me portera conseil
Boredom Will Give Me Advice
Aujourd'hui lundi
Today is Monday
Comme tous les lundi
Like every Monday
Je lis, le lundi
I read, on Monday
Le lundi je lis
On Monday I read
A la rubrique nécrologie
In the obituary section
Les disparus de la semaine
The departed of the week
On se sent d'avantage en vie
We feel more alive
Quand un autre a perdu la sienne
When another has lost his or her life
Aujourd'hui mardi
Today is Tuesday
Je console ma meilleure amie
I comfort my best friend
Le mardi,
On Tuesday,
C'est ma meilleure amie
It's my best friend
Elle pleure alors ça me rassure
She's crying, so that reassures me
Pour une fois qu'elle a un coup dur
For once, she's had a hard blow
Son mec l'a trompe depuis des mois
Her man has been cheating on her for months
Je suis à l'abri moi j'en ai pas
I'm safe, I don't have one
Je m'ennuie
I'm bored
De midi à minuit
From noon to midnight
Tous les jours
Every day
Tous les jours c'est pareil
Every day it's the same
Je m'ennuie
I'm bored
De midi à minuit et j'espère
From noon to midnight, and I hope
Que l'ennui me portera conseil
That boredom will give me advice
Le mercredi
On Wednesday
Il est trop tôt
It's too early
Les enfants cri, ils crient
The children cry, they cry
C'est mercredi
It's Wednesday
Ils jouent déjà sous mon balcon
They're already playing under my balcony
Ce sera le jour le plus long
This will be the longest day
Que faire de ce sommeil en moins
What to do with this sleep deprivation
French manucure ou un shampooing?
A French manicure or a shampoo?
Aujourd'hui jeudi
Today is Thursday
Et pour me tenir compagnie
And to keep me company
Le jeudi
On Thursday
Pour compagnie
For company
Voilà j'ai la télévision
Here's the television
C'est comme un chat, ça fait ronron
It's like a cat, it purrs
Et y'a toujours un feuilleton
And there's always a soap opera
Pour me faire la conversation
To keep me company
Je m'ennuie
I'm bored
De midi à minuit
From noon to midnight
Tous les jours
Every day
Tous les jours c'est pareil
Every day it's the same
Je m'ennuie
I'm bored
De midi à minuit et j'espère
From noon to midnight, and I hope
Que l'ennui me portera conseil
That boredom will give me advice
Le vendredi
On Friday
J'achète le Gala que voici
I buy the new issue of Gala
Vendredi
Friday
Le Gala que voici
The new issue of Gala
Connaitre le destin des stars
To learn about the fate of the stars
Ca me fait ma petite histoire
It gives me my little story
Et quand j'ai bien tout épluché
And when I've read it all thoroughly
Il me reste les mots fléchés
I still have the crossword puzzle
Aujourd'hui samedi
Today is Saturday
Je fais un tour si ça me dit
I go out for a walk if I feel like it
Et ça me dit
And I feel like it
Ce samedi
This Saturday
La pharmacie, les commissions
To the pharmacy, to do the shopping
Mais ce n'est pas une obligation
But it's not an obligation
Ce soir on va sortir en boîte
Tonight we're going out clubbing
Faut bien un jour on s'éclatte
There has to be a day when we let our hair down
Je m'ennuie
I'm bored
De midi à minuit
From noon to midnight
Tous les jours
Every day
Tous les jours c'est pareil
Every day it's the same
Je m'ennuie
I'm bored
De midi à minuit et j'espère
From noon to midnight, and I hope
Que l'ennui me portera conseil
That boredom will give me advice
Dimanche matin
Sunday morning
Couplet, couplet et puis refrain
Verse, verse, and chorus
Ce matin
This morning
Couplet, refrain
Verse, chorus
Ca y est ça vient l'inspiration
Here it comes, the inspiration
L'ennui m'apporte une chanson
Boredom brings me a song
Couplet, couplet et puis refrain
Verse, verse, and chorus
Qui a dit l'ennui ça sert à rien?
Who said boredom is useless?
Je sais que l'ennui
I know that boredom
Me portera conseil...
Will give me advice...





Авторы: Bruno Le Roux, Vincent Baguian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.