Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie devant soi
Das Leben vor mir
La
vie
devant
soi
Das
Leben
vor
mir
Et
qu'elle
m'éblouisse
Und
dass
es
mich
blendet
Comme
les
yeux
à
toi
Wie
deine
Augen
Qui
me
réfléchissent
Die
mich
widerspiegeln
La
vie
devant,
quoi...
Das
Leben
vor
mir,
was...
Les
enfants
grandissent
Die
Kinder
wachsen
Comme
entre
les
doigts
Wie
zwischen
den
Fingern
Un
bout
de
réglisse
Ein
Stück
Lakritz
Là
sur
la
route
Dort
auf
der
Straße
A
l'ombre
des
arbres
Im
Schatten
der
Bäume
Mes
petites
boots
Meine
kleinen
Stiefel
Battent
le
marbre
Schlagen
auf
den
Marmor
La
joie,
le
doute
Die
Freude,
der
Zweifel
Le
beau,
le
zarb'
Das
Schöne,
das
Seltsame
Faut
croire
Man
muss
glauben
A
la
vie
devant
soi
An
das
Leben
vor
mir
D'amour
etc
Von
Liebe
usw.
Dis-moi
que
le
bonheur
est
là
Sag
mir,
dass
das
Glück
da
ist
Au
bord
du
reflet
d'Elisa
Am
Rande
des
Spiegelbildes
von
Elisa
La
vie
devant
soi
Das
Leben
vor
mir
Et
qu'elle
m'éclabousse
Und
dass
es
mich
bespritzt
Comme
l'orage
tout
droit
Wie
das
Gewitter
direkt
Comme
toi
sous
la
douche
Wie
du
unter
der
Dusche
Des
phares
et
des
portes
Scheinwerfer
und
Türen
Des
iles
et
des
ailes
Inseln
und
Flügel
Que
le
temps
m'emporte
Dass
die
Zeit
mich
mitnimmt
Aux
racines
du
ciel
Zu
den
Wurzeln
des
Himmels
Au
bord
du
jour
Am
Rande
des
Tages
Je
tiens
ta
main
Ich
halte
deine
Hand
Je
fais
des
tours
de
magicien
Ich
mache
Zaubertricks
Et
tout
au
tour
ce
n'est
que
demain
Und
ringsum
ist
nur
Morgen
Faut
croire
Man
muss
glauben
à
la
vie
devant
soi
an
das
Leben
vor
mir
Histoire
d'amour
ect
Liebesgeschichte
usw.
Dis
moi
que
le
bonheur
est
là
Sag
mir,
dass
das
Glück
da
ist
Au
bout
du
refrain
d'Elisa
Am
Ende
des
Refrains
von
Elisa
Faut
croire
à
la
vie
devant
soi
Man
muss
an
das
Leben
vor
sich
glauben
D'amour
etc
Von
Liebe
usw.
Dit
moi
que
le
bonheur
est
là
Sag
mir,
dass
das
Glück
da
ist
Au
bord
du
reflet
d'Elisa
Am
Rande
des
Spiegelbildes
von
Elisa
Si
devant
moi
c'est
pas
vraiment
mieu
Wenn
es
vor
mir
nicht
wirklich
besser
ist
C'est
la
vie
encore
un
peu
Ist
es
das
Leben,
noch
ein
bisschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mamann, Bertrand Soulier, Huu Tri Jan Phan, Bertrand Soulier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.