Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bleu des regrets
Das Blau der Reue
J'ai
des
souvenirs
qui
s'envolent
Ich
habe
Erinnerungen,
die
davonfliegen
Comme
des
avions
de
chasse
Wie
Kampfflugzeuge
Quelques
musiques
sans
parole
Einige
Melodien
ohne
Worte
Ton
visage
dans
la
glace
Dein
Gesicht
im
Spiegel
J'aime
le
jeu
des
sentiments
Ich
mag
das
Spiel
der
Gefühle
Avec
ou
sans
les
larmes
Mit
oder
ohne
Tränen
Tu
m'as
laissé
pour
longtemps
Du
hast
mir
für
lange
Zeit
La
couleur
télégramme
Die
Farbe
eines
Telegramms
hinterlassen
Le
bleu
des
regrets
Das
Blau
der
Reue
Le
bleu
des
regrets
Das
Blau
der
Reue
J'ai
des
souvenirs
qui
décollent
Ich
habe
Erinnerungen,
die
abheben
D'un
porte-avion
en
mer
Von
einem
Flugzeugträger
auf
See
Une
histoire
d'amour
qui
colle
Eine
Liebesgeschichte,
die
klebt
A
mon
cœur
solitaire
An
meinem
einsamen
Herzen
Quand
le
ciel
se
fait
trop
lourd
Wenn
der
Himmel
zu
schwer
wird
J'ai
le
chagrin
qui
plane
Habe
ich
den
Kummer,
der
schwebt
Tu
m'as
laissé
pour
toujours
Du
hast
mir
für
immer
La
couleur
océane
Die
Farbe
des
Ozeans
hinterlassen
Le
bleu
des
regrets
Das
Blau
der
Reue
J'ai
la
force
et
les
yeux
d'une
louve
Ich
habe
die
Kraft
und
die
Augen
einer
Wölfin
Au
ciel
du
pacifique
Am
Himmel
des
Pazifiks
Mais
je
suis
fragile
et
jalouse
Aber
ich
bin
zerbrechlich
und
eifersüchtig
Dans
cette
jungle
électrique
In
diesem
elektrischen
Dschungel
Et
je
disparais
Und
ich
verschwinde
Quand
réapparaît
Wenn
wieder
auftaucht
Le
bleu
des
regrets
Das
Blau
der
Reue
Le
bleu
des
regrets
Das
Blau
der
Reue
Le
bleu
des
regrets
Das
Blau
der
Reue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Moroder, Tom Whitlock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.