Elisa Tovati - Le soufre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elisa Tovati - Le soufre




Le soufre
Сера
Le temps se charge des coquards
Время лечит синяки,
À coup de blanc sur nos mémoires
Слой за слоем стирая память,
Et ça repart
И все опять.
Il répare et comble les failles
Оно чинит и заделывает трещины,
Il repeint tout ce qui s'écaille
Перекрашивает все, что облупилось,
Vaille que vaille
Волей-неволей.
On retapisse, elles nous font peur
Мы заклеиваем, они нас пугают,
Toutes ces fissures sur le bonheur
Все эти трещины на счастье,
Et haut les cœurs
И выше нос!
Et on en vient à oublier
И мы приходим к тому, что забываем
La douleur qu'on avait croisée
Боль, с которой столкнулись,
Quelle idée
Какая глупость.
Et on s'étonne comme des gamins
И удивляемся, как дети,
De son odeur quand elle revient
Ее запаху, когда она возвращается.
Ça sent le soufre, ça sent le soufre
Пахнет серой, пахнет серой,
Un cœur, quand ça brûle
Сердце, когда горит,
La poudre et le fer, oui
Порох и железо, да,
La poudre et le fer
Порох и железо.
Ça sent le soufre, ça sent le soufre
Пахнет серой, пахнет серой,
Ça sent le four que l'air circule
Пахнет печью, в которой циркулирует воздух,
Putain, c'qu'on prend cher
Черт, как же больно,
Putain, c'qu'on prend cher
Черт, как же больно.
Chaque amour, c'en est ridicule
Каждая любовь, это так смешно,
Nous rend débile et crédule
Делает нас глупыми и доверчивыми,
Pire que nul
Хуже некуда.
Et on le laisse nous dévorer
И мы позволяем ей нас поглотить,
Tout comme si c'était sans danger
Как будто это безопасно,
Tu connais
Ты знаешь.
Et l'on répéterai encore
И мы будем повторять снова,
Quand il nous laissera pour mort
Когда он оставит нас умирать.
Ça sent le soufre, ça sent le soufre
Пахнет серой, пахнет серой,
Un cœur, quand ça brûle
Сердце, когда горит,
La poudre et le fer, oui
Порох и железо, да,
La poudre et le fer
Порох и железо.
Ça sent le soufre, ça sent le soufre
Пахнет серой, пахнет серой,
Ça sent le four que l'air circule
Пахнет печью, в которой циркулирует воздух,
Putain, c'qu'on prend cher
Черт, как же больно,
Putain, c'qu'on prend cher
Черт, как же больно.
J'en ai vu pourtant à mon âge
Я уже видела такое в своем возрасте,
Mais j'me rappelais plus vraiment
Но я не очень хорошо помнила,
Dommage
Жаль.
Comme la vie nous tient en otages
Как жизнь держит нас в заложниках,
Puisqu'elle donne autant qu'elle reprend
Ведь она дает столько же, сколько и забирает.
Ça sent le soufre, ça sent le soufre
Пахнет серой, пахнет серой,
Un cœur, quand ça brûle
Сердце, когда горит,
La poudre et le fer
Порох и железо,
La poudre et le fer
Порох и железо.
Ça sent le soufre, ça sent le soufre
Пахнет серой, пахнет серой,
Ça sent le four que l'air circule
Пахнет печью, в которой циркулирует воздух,
Putain, c'qu'on prend cher
Черт, как же больно,
Putain, c'qu'on prend cher
Черт, как же больно.
Ça sent le soufre, ça sent le soufre
Пахнет серой, пахнет серой,
Ça sent le
Пахнет...
Putain, c'qu'on prend cher
Черт, как же больно,
Putain, c'qu'on prend cher
Черт, как же больно.
Ça sent le soufre, ça sent le soufre
Пахнет серой, пахнет серой.





Авторы: Jeremy Poligne, Marc Hekic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.