Elisa Tovati - Le syndrôme de Peter Pan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elisa Tovati - Le syndrôme de Peter Pan




Le syndrôme de Peter Pan
Синдром Питера Пэна
Avant qu'tu m'dises les mots magiques
Прежде чем ты скажешь мне волшебные слова,
Avant que ça d'vienne matinal
Прежде чем наступит утро,
Et qu'on passe le périphérique
И мы поедем по кольцевой,
Avant qu'on voyage, idéal
Прежде чем мы отправимся в путешествие мечты,
Avant qu'on s'envoie que des choses
Прежде чем мы наговорим друг другу то,
Qui bien sûr n'arriveront jamais
Чего, конечно же, никогда не будет,
Avant que tout redevienne rose
Прежде чем все снова станет радужным,
Avant que ne revienne l'été
Прежде чем вернется лето,
Avant, que je te dise va-t'en
Прежде чем я скажу тебе "уходи",
Avant qu'on se perde, comme c'est gagné d'avance
Прежде чем мы потеряем друг друга, ведь это предрешено,
Avant qu'on se parle, qu'on se regarde avant
Прежде чем мы заговорим, прежде чем мы посмотрим друг другу в глаза,
Sache que je vois les hommes avec des yeux d'enfants
Знай, что я смотрю на мужчин детскими глазами.
J'ai le syndrome de Peter Pan
У меня синдром Питера Пэна.
Avant avant, avant qu'après, tu ne caresses que
Прежде, прежде, прежде чем после ты будешь ласкать лишь
Mes regrets
Мои сожаления.
Avant que tu ne rentres trop tard
Прежде чем ты вернешься слишком поздно,
Avant les coups de Trafalgar
Прежде чем грянут раскаты Трафальгара,
Avant que dans tes yeux au fond
Прежде чем в глубине твоих глаз
Je ne cherche qu'à expier mes fautes
Я буду искать лишь искупления своих ошибок,
Avant que j'te prenne pour un con
Прежде чем я приму тебя за дурака,
Avant que t'en regarde une autre
Прежде чем ты посмотришь на другую,
Avant, que je te dise va-t'en avant qu'on se perde
Прежде чем я скажу тебе "уходи", прежде чем мы потеряем друг друга,
Comme c'est gagné d'avance
Ведь это предрешено.
Avant qu'on se parle, qu'on se regarde avant
Прежде чем мы заговорим, прежде чем мы посмотрим друг другу в глаза,
Sache que je vois les hommes avec des yeux d'enfants
Знай, что я смотрю на мужчин детскими глазами.
J'ai le syndrome de Peter Pan
У меня синдром Питера Пэна.
Avant, avant que j'te dise non
Прежде, прежде чем я скажу тебе "нет",
Avant qu'on y croit
Прежде чем мы поверим в это,
Avant qu'on s'laisse une chance
Прежде чем мы дадим друг другу шанс,
Avant qu'on se touche, qu'on s'envisage avant
Прежде чем мы коснемся друг друга, прежде чем мы представим нас вместе,
Sache que je vois les hommes avec des yeux d'enfants
Знай, что я смотрю на мужчин детскими глазами.
J'ai le syndrome de Peter Pan
У меня синдром Питера Пэна.
Avant qu'avec le temps
Прежде чем со временем,
Avant que la danse ne valse
Прежде чем закружит вальс,
Avant qu'le joint n'se casse
Прежде чем косяк догорит,
Tout comme une gamine, sur son journal intime
Как маленькая девочка в своем дневнике,
Sache que je rêve le monde en le coloriant
Знай, что я мечтаю о мире, раскрашивая его.
L'amour, l'amour c'est un jeu d'enfant
Любовь, любовь - это детская игра.
Avant, que je te dise va-t'en
Прежде чем я скажу тебе "уходи",
Avant qu'on se perde, comme c'est gagné d'avance
Прежде чем мы потеряем друг друга, ведь это предрешено,
Avant qu'on se parle, qu'on se regarde avant
Прежде чем мы заговорим, прежде чем мы посмотрим друг другу в глаза,
Sache que je vois les hommes avec des yeux d'enfants
Знай, что я смотрю на мужчин детскими глазами.
J'ai le syndrome de Peter Pan
У меня синдром Питера Пэна.
Avant, avant que j'te dise non
Прежде, прежде чем я скажу тебе "нет",
Avant qu'on y croit
Прежде чем мы поверим в это,
Avant qu'on s'laisse une chance
Прежде чем мы дадим друг другу шанс,
Avant qu'on se touche, qu'on s'envisage avant
Прежде чем мы коснемся друг друга, прежде чем мы представим нас вместе,
Sache que je vois les hommes avec des yeux d'enfants
Знай, что я смотрю на мужчин детскими глазами.
J'ai le syndrome de Peter Pan
У меня синдром Питера Пэна.
Avant qu'tu m'dises les mots magiques
Прежде чем ты скажешь мне волшебные слова,
Avant qu'ça devienne matinal
Прежде чем наступит утро,
Et qu'on passe le périphérique
И мы поедем по кольцевой,
Avant qu'on voyage, idéal
Прежде чем мы отправимся в путешествие мечты,
Avant qu'on s'ennoie des choses qui bien sûr n'arriveront jamais
Прежде чем мы утонем в том, чего, конечно же, никогда не будет,
Avant que tout redevienne rose
Прежде чем все снова станет радужным,
Avant que ne revienne l'été
Прежде чем вернется лето,
Avant qu'après.
Прежде чем после.





Авторы: Tristan Solanilla, Kerredine Soltani, Bertrand Soulier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.