Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
carnet
de
notes
Ein
Notizbuch
Plus
deux
mots
d'excuses
Und
ein
paar
Entschuldigungsworte
Un
indien
et
une
ruse
Ein
Indianer
und
eine
List
Quelques
petites
quenottes
Ein
paar
kleine
Milchzähne
Une
paire
de
menottes
Ein
Paar
Handschellen
Sur
une
Barbie
sans
soutif
An
einer
Barbie
ohne
BH
Des
cow-boys,
une
botte
Cowboys,
ein
Stiefel
Une
mèche
bouclée
de
tifs
Eine
lockige
Haarsträhne
Vient
le
premier
baiser
Dann
der
erste
Kuss
Sur
une
sortie
Kodak
Auf
einem
Kodak-Abzug
Tout
au
fond,
bien
pliés
Ganz
unten,
gut
gefaltet
Les
restes
d'un
chapeau-claque
Die
Reste
eines
Klapphuts
Tin,
tin,
tin,
tin,
tin,
tin...
tin,
tin,
tin
Tin,
tin,
tin,
tin,
tin,
tin...
tin,
tin,
tin
Des
amours
démodés
Verflossene
Lieben
Trois
poèmes
déchirés
Drei
zerrissene
Gedichte
Jolie
lettre
d'amour
Ein
schöner
Liebesbrief
Nous,
on
s'aimera
toujours
Wir
werden
uns
immer
lieben
Puis
la
collante
du
bac
Dann
die
Mathe-Klausur
Quelques
zéros
en
maths
Ein
paar
Nullen
in
Mathe
Premiers
drames
de
la
vie
Die
ersten
Dramen
des
Lebens
Salut,
ma
petite
mamie
Auf
Wiedersehen,
meine
kleine
Oma
Les
copains,
les
amis
Die
Freunde,
die
Bekannten
Qu'on
revoit
et
qu'on
oublie
Die
man
wiedersieht
und
vergisst
Les
journaux
du
matin
Die
Morgenzeitungen
Moi,
j'ai
18
ans
demain
Ich
werde
morgen
18
Tin,
tin,
tin,
tin,
tin,
tin...
tin,
tin,
tin
Tin,
tin,
tin,
tin,
tin,
tin...
tin,
tin,
tin
Des
yeux
bleus
très
jolis
Sehr
schöne
blaue
Augen
Qu'les
parents
aiment
bien
aussi
Die
auch
den
Eltern
gefallen
Une
jarretière
et
un
oui
Ein
Strumpfband
und
ein
Ja
La
vie
s'arrête
aujourd'hui
Das
Leben
endet
heute
Ticket
de
caisse,
un
landau
Ein
Kassenzettel,
ein
Kinderwagen
Plus
un
marmot
dans
l'eau
du
bain
Und
ein
Knirps
im
Badewasser
Elle
a
pris
20
kilos
Sie
hat
20
Kilo
zugenommen
L'amour
s'arrêtera
demain
Die
Liebe
endet
morgen
Une
lettre,
un
divorce
Ein
Brief,
eine
Scheidung
Un
cœur
gravé
dans
l'écorce
Ein
Herz
in
die
Rinde
geritzt
Papa,
maman
s'en
vont
Papa
und
Mama
gehen
Qu'est-ce
qu'on
est
bien
tout
seul,
au
fond
Wie
schön
ist
es
doch,
ganz
allein
zu
sein
Tin,
tin,
tin,
tin,
tin,
tin...
tin,
tin,
tin
Tin,
tin,
tin,
tin,
tin,
tin...
tin,
tin,
tin
Et
puis
on
devient
vieux
Und
dann
wird
man
alt
Alors
on
se
croit
en
Dieu
Dann
hält
man
sich
für
Gott
Pour
se
trouver
plus
beau
Um
sich
schöner
zu
fühlen
Avant
d'monter
tout
là-haut
Bevor
man
nach
ganz
oben
steigt
Des
cantiques,
une
prière
Kirchenlieder,
ein
Gebet
Et
la
peur
de
payer
sa
guerre
Und
die
Angst,
für
seinen
Krieg
zu
bezahlen
Trois
corbeaux,
le
cimetière
Drei
Krähen,
der
Friedhof
Deux
enfants
plus
un
notaire
Zwei
Kinder
und
ein
Notar
La
route
n'était
pas
si
droite
Der
Weg
war
nicht
so
gerade
Mais
le
paysage
pourtant
joli
Aber
die
Landschaft
trotzdem
schön
La
vie
d'une
fille
tient
dans
une
boîte
Das
Leben
eines
Mädchens
passt
in
eine
Schachtel
Et
sa
mort,
sa
mort
aussi
Und
ihr
Tod,
ihr
Tod
auch
Tin,
tin,
tin,
tin,
tin,
tin...
tin,
tin,
tin
Tin,
tin,
tin,
tin,
tin,
tin...
tin,
tin,
tin
Moi,
j'ai
18
ans
demain
Ich
werde
morgen
18
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertrand Soulier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.