Текст и перевод песни Elisa Tovati - Tous les chemins (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les chemins (Radio Edit)
All the Roads (Radio Edit)
Oh,
Tu
sais
je
connais
la
route
Oh,
You
know
I
know
the
road
J'ai
voyagé,
les
gris
d'hiver
les
moissons
d'aout
I've
traveled,
the
grays
of
winter,
the
harvests
of
August
Je
les
connais
tous
les
virages
et
les
détroits
I
know
all
the
curves
and
straits
Les
lacs
gelés,
les
cœurs
en
croix
The
frozen
lakes,
the
hearts
in
crosses
Tous
les
chemins,
mènent
...à
toi
All
roads
lead...to
you
Oh,
Tu
sais
je
connais
les
doutes
Oh,
You
know
I
know
the
doubts
Oui
j'ai
aimé,
toutes
les
sirènes
au
bout
des
routes
Yes,
I
have
loved,
all
the
sirens
at
the
end
of
the
roads
Pour
essayer
de
nous
faire
perdre
au
moins
le
Nord
To
try
to
make
us
lose
at
least
North
A
chacun
son
ile
au
trésor
Each
one
has
their
treasure
island
Tous
les
chemins
m'ont
menée
là
All
roads
have
led
me
there
Des
sillons
Tortueux
ou
droits
Grooves,
winding
or
straight
Je
me
retrouve
I
find
myself
Toujours
en
toi
Always
in
you
Je
me
retrouve
I
find
myself
Si
la
femme
est
un
pays
If
woman
is
a
country
C'est
pourtant
moi
qui
t'es
conquis
It
is
nonetheless
I
who
have
conquered
you
Ho,
Tu
sais
j'ai
vu
et
j'ajoute
Oh,
you
know
I
have
seen
and
I
add
Que
j'ai
cherché
la
grande
étoile
sous
la
voute
That
I
have
searched
for
the
great
star
under
the
vault
Je
n'ai
trouvé
qu'un
chemin
triste
et
délicat
I
have
found
only
a
sad
and
delicate
path
Emmêlées
au
creux,
d'autres
draps
Tangled
in
the
hollow,
other
sheets
J'ai
tenté
de
m'enfuir
cent
fois
I
tried
to
run
away
a
hundred
times
Des
sillons
tortueux
ou
droits
Grooves,
winding
or
straight
Je
me
retrouve
I
find
myself
Toujours
en
toi
Always
in
you
Je
me
retrouve
I
find
myself
Si
la
femme
est
un
pays
If
woman
is
a
country
C'est
pourtant
moi
qui
t'es
conquis
It
is
nonetheless
I
who
have
conquered
you
Des
sillons
tortueux
ou
droits
Grooves,
winding
or
straight
Je
me
retrouve
I
find
myself
Toujours
en
toi
Always
in
you
Je
me
retrouve
I
find
myself
Si
la
femme
est
un
pays
If
woman
is
a
country
C'est
pourtant
moi
qui
t'es
conquis
It
is
nonetheless
I
who
have
conquered
you
Des
sillons
tortueux
ou
droits
Grooves,
winding
or
straight
Je
me
retrouve
I
find
myself
Toujours
en
toi
Always
in
you
Je
me
retrouve
I
find
myself
Si
la
femme
est
un
pays
If
woman
is
a
country
C'est
pourtant
moi
qui
t'es
conquis
It
is
nonetheless
I
who
have
conquered
you
Des
sillons
tortueux
ou
droits
Grooves,
winding
or
straight
Je
me
retrouve
I
find
myself
Toujours
en
toi
Always
in
you
Je
me
retrouve
I
find
myself
Si
la
femme
est
un
pays
If
woman
is
a
country
C'est
pourtant
moi
qui
t'es
conquis
It
is
nonetheless
I
who
have
conquered
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mamann, Bertrand Soulier, Bertrand Soulier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.